Los Hermanos - Todo Carnaval Tem Seu Fim - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand




Todo Carnaval Tem Seu Fim - Ao Vivo
Jeder Karneval hat sein Ende - Live
Todo dia um ninguém José acorda deitado
Jeden Tag wacht ein Niemand José schon liegend auf
Todo dia ainda de o dorme acordado
Jeden Tag, noch auf den Beinen, schläft wach
Todo dia o dia não quer raiar o sol do dia
Jeden Tag will der Tag nicht anbrechen, die Sonne des Tages nicht aufgehen
Toda trilha andada com a de quem crer no ditado
Jeder Pfad begangen mit dem Glauben dessen, der an das Sprichwort glaubt
De que o dia insiste em nascer
Dass der Tag darauf besteht, geboren zu werden
Mas o dia insiste em nascer pra ver deitar o novo
Aber der Tag besteht darauf zu entstehen, nur um das Neue untergehen zu sehen
Toda a rosa é rosa e porque assim ela é chamada
Jede Rose ist eine Rose, und deshalb wird sie so genannt
Toda bossa é nova e você não liga se é usada
Jeder Bossa ist neu, und es ist dir egal, ob er gebraucht ist
Todo carnaval tem seu fim
Jeder Karneval hat sein Ende
Todo carnaval tem seu fim
Jeder Karneval hat sein Ende
E é o fim
Und es ist das Ende
E é o fim
Und es ist das Ende
Deixa eu brincar de ser feliz
Lass mich spielen, glücklich zu sein
Deixa eu pintar o meu nariz
Lass mich meine Nase bemalen
Deixa eu brincar de ser feliz
Lass mich spielen, glücklich zu sein
Deixa eu pintar o meu nariz
Lass mich meine Nase bemalen
Toda banda tem um tarol quem sabe eu não toco
Jede Band hat eine Snare-Drum, wer weiß, ob ich nicht spiele
Todo samba tem um pra levantar o bloco
Jeder Samba hat einen, um den Block anzuheizen
Toda escolha é feita por quem acorda deitado
Jede Wahl wird von dem getroffen, der schon liegend aufwacht
Toda folha elege um alguém que mora logo ao lado
Jede Zeitung wählt jemanden, der gleich nebenan wohnt
E pinta o estandarte de azul
Und malt das Banner blau an
E por suas estrelas no azul
Und setzt seine Sterne ins Blau
Pra que mudar?
Wozu ändern?
Deixa eu brincar de ser feliz
Lass mich spielen, glücklich zu sein
Deixa eu pintar o meu nariz
Lass mich meine Nase bemalen
Deixa eu brincar de ser feliz
Lass mich spielen, glücklich zu sein
Deixa eu pintar o meu nariz
Lass mich meine Nase bemalen
Deixa eu brincar de ser feliz
Lass mich spielen, glücklich zu sein
Deixa eu pintar o meu nariz
Lass mich meine Nase bemalen
Deixa eu brincar de ser feliz
Lass mich spielen, glücklich zu sein
Deixa eu pintar o meu nariz
Lass mich meine Nase bemalen
Deixa eu brincar de ser feliz deixa eu pintar
Lass mich spielen, glücklich zu sein, lass mich malen





Writer(s): Camelo Marcelo De Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.