Los Hijos De Hernández - El Bob Esponja - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Hijos De Hernández - El Bob Esponja




El Bob Esponja
SpongeBob SquarePants
Fumándome un cigarrito rojo
Smoking a red cigarette
Pineando con mis negocios con amigos y con socios
Thinking about business with friends and partners
Paso y siempre desapercibido
I pass by unnoticed
Con un porte distinguido
With a distinguished appearance
No la hago de misterioso
I don't play the mysterious type
Soy bastante bueno y bondadoso
I'm quite good and kind
Pero si le topetean soy bastante peligroso
But if you mess with me, I'm quite dangerous
Me gustan mucho las desveladas
I like to stay up late
Y con toditas las damas bastante caballeroso
And with all the ladies I'm quite a gentleman
Me salí muy plebe de mi rancho de Penjamo Guanajuato
I left my humble beginnings in Penjamo, Guanajuato
Y me les vine de inmediato
And I came here right away
Nunca me gusto esa vida dura
I never liked that hard life
Me vine a la calentura
I came to the heat
Para empezar la aventura
To start the adventure
No sabia mucho de la doctrina
I didn't know much about the doctrine
Ustedes ya se imaginan de la vida malandrina
You can imagine the criminal life
Pero con esfuerzo y con trabajo
But with effort and work
Supe lo que estaba abajo
I learned what was below
Le agradezco al que me trajo
I'm grateful to whoever brought me here
Carros, lujos y también dinero
Cars, luxuries, and also money
La música en el estéreo ya se volvieron costumbre
Music on the stereo has become a habit
Antes cargaba mi patineta y rayando en las paredes
Before I carried my skateboard and wrote on walls
En el vandalismo anduve
I was vandalizing
Ahora me paseo con mis carros
Now I drive around in my cars
Me gustan los alterados con motor modificado
I like modified engines
Pero hay unos que son especiales y también muy especiales
But there are some that are special and also very special
Los carros de la volkswagen
Volkswagen cars
Cuando destapo una buchanan's o un tecate
When I open a bottle of Buchanan's or a Tecate
Se me viene a la cabeza personas muy importantes
Important people come to mind
Mi primo una persona tan fina
My cousin was a fine person
Que si en oro lo molían
If he were molded in gold
Pesaba muchos quilates
He would weigh many carats
Todo se te quiere y se te extraña
He is loved and missed
Recuerdo la gran hazaña cuando no pise la cárcel
I remember the great feat when I didn't go to jail
A mi madre doy gracias por esta vida
I thank my mother for this life
Por se tan buena y por sacarnos adelante
For being so good and for taking care of us
Bob Esponja es mi clave y apodo
SpongeBob is my code name and nickname
Y no por que me miren solo piensen que no tengo apollo
And not because I look like I don't have support
No me gusta mostrar mi charola
I don't like to show my badge
Pero cuando se requiere
But when it's needed
Lo hago cuando algo se atora
I do it when something gets stuck
Me miraran siempre muy seguido
You will always see me around
Paseando en el Sinaloa siempre vestido a la moda
Driving around Sinaloa always dressed in style
Nunca me gusta andar en problemas
I don't like to get into trouble
Pero cuando se requiera también tengo mi pistola
But when it's needed, I have my gun too
Fumándome un cigarrito rojo
Smoking a red cigarette
Mi mente la desalojo y me concentro en el negocio
I clear my mind and focus on business
Paso siempre desapercibido sin hacerles tanto ruido
I always pass unnoticed without making a fuss
Paso por muchos caminos
I walk many paths
Siempre recuerdo que estuve abajo
I always remember that I was at the bottom
Pero ahorita lo que tengo es porque me costo trabajo
But what I have now is because it was hard work
Aquí les dejo todos mis datos
Here I leave you all my information
Y cuando quieran un trato mencionenmen por el Bob
And when you want a deal, mention me by Bob
Por el Bob o el Compa Marcos
By Bob or Compa Marcos






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.