Los Hijos De Hernández - Los Dos De La Lima - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Hijos De Hernández - Los Dos De La Lima




Los Dos De La Lima
The Two From La Lima
Esa colonia la lima
That La Lima neighborhood
Me trae recuerdos muy grandes
Brings back some great memories
Pues recuerdo a unos amigos
For I remember some friends there
Sinceros y a toda madre
Sincere and all 'bout their madres
Él era Lorenzo Astorga
One was Lorenzo Astorga
Tambien Humberto Alvarado
And Humberto Alvarado too
Se salieron, de la lima
They left La Lima
Era un jueves por la tarde
It was a Thursday afternoon
Lorenzo dijo su madre: pronto voy a regresar
Lorenzo told his mom: I'll be back soon
Por no tenga pendiente, San Judas me va a cuidar
Don't worry about me, San Judas will protect me
Le hicieron una llamada, ese jueves por latarde
They got a call that Thursday afternoon
Se salieron chicoteados para un asunto arreglar
They left in a hurry to fix a problem
No pensando que sus vidas, hasta ahí iban a llegar
Not thinking that their lives would end right there
Iban por la carretera y les hacen la parada
They were driving down the highway when they were stopped
Pero Lorenzo y Humberto se confiaron demasiado
But Lorenzo and Humberto were too trusting
Unos hombres traicioneros los bajaron esposados
Some treacherous men took them down in handcuffs
Los llevaron pa' pericos
They took them to Pericos
Pa' unas parcelas sacarlos
To some plots of land to kill them
Torturando demasiado para luego rematarlos
Torturing them relentlessly before finally finishing them off
Era demasiado el miedo y así lograron matarlos
They were too scared to keep them alive
Gritaba el compa Lorenzo "tóqueme compa Alejandro"
Lorenzo shouted: "Play me 'Tóqueme compa Alejandro'"
Mi corrido preferido sierra de Badiraguato
My favorite corrido from the Sierra de Badiraguato
Decía puro pa' adelante y no se agüitecompa chava
He said to keep going and don't worry, compa Chava
Ahí le va mi compa Humberto este corrido del cóndor
Here's to my compa Humberto, this corrido of the Cóndor
El que tanto le gustaba cuando en vida se encontraba
The one he loved so much when he was alive
Rodeado de sus amigos que siempre lo acompañaban
Surrounded by his friends who were always there for him
Andan graznando los buitres de seguro olieron sangre
The vultures are circling, they must have smelled blood
Quieren atrapar al condoro y no hallan como llegarle
They want to catch the Cóndor but don't know how to get to him
Ya me despido cantando y no nos vayan a olvidar
I'll say my goodbyes now, don't forget us





Writer(s): Germán Orpineda Hernández


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.