Los Hijos De Hernández - No Te Conocia Esas Mananas (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Hijos De Hernández - No Te Conocia Esas Mananas (En Vivo)




No Te Conocia Esas Mananas (En Vivo)
I Didn't Know You Were That Way This Morning (Live)
No te conocia esas mañas
I didn't know you had those habits
Y ya me llegó el mitote
And now the gossip has reached me
Me dijeron que me engañas
They told me you're cheating on me
Y que te gusta mucho el fulano,
And that you really like the guy
Y que van para todos lados
And that you go everywhere with him
Agarraditos de la mano
Holding hands
Dejame decirte unas palabras
Let me tell you something
Antes de que te me vayas
Before you leave me
A buscar lo que te ha dado
To go look for what he's given you
Que casualidades da la vida
What a coincidence life is
Pues tambien me divertia
Because I also had fun
Cuando tu ya eras mia
When you were already mine
Pero no te lo decia.
But I didn't tell you.
Noches y mañanas de pasión
Nights and mornings of passion
Ladrón que roba a ladrón
A thief who steals from a thief
Tiene cien años de perdón
Has a hundred years of forgiveness
Pues con la misma tijera estamos cortados los dos
Because we're cut from the same cloth
No te hagas la sorprendida.
Don't act surprised.
Nunca acaparaste mi atención
You never really had my attention
Cuando te sientas por eso
When you feel like that
Te agradezco la intención
I appreciate the intention
Si tienes alguna duda
If you have any questions
Llama al centro de atención
Call the help center
Porque ya mi corazón
Because my heart already
Te brindó la despedida.
Said goodbye to you.
Dejame decirte unas palabras
Let me tell you something
Antes de que te me vayas
Before you leave me
A buscar lo que te ha dado
To go look for what he's given you
Que casualidades da la vida
What a coincidence life is
Pues tambien me divertia
Because I also had fun
Cuando tu ya eras mia
When you were already mine
Pero no te lo decia.
But I didn't tell you.
Noches y mañanas de pasión
Nights and mornings of passion
Ladrón que roba a ladrón
A thief who steals from a thief
Tiene cien años de perdón
Has a hundred years of forgiveness
Pues con la misma tijera estamos cortados los dos
Because we're cut from the same cloth
No te hagas la sorprendida.
Don't act surprised.
Nunca acaparaste mi atención
You never really had my attention
Cuando te sientas por eso
When you feel like that
Te agradezco la intención
I appreciate the intention
Si tienes alguna duda
If you have any questions
Llama al centro de atención
Call the help center
Porque ya mi corazón
Because my heart already
Te brindó la despedida.
Said goodbye to you.
Fin.
The end.





Writer(s): Christian Michelle Felix Felix


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.