Paroles et traduction Los Hijos De Hernández - No Te Conocia Esas Mananas (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Conocia Esas Mananas (En Vivo)
I Didn't Know You Were That Way This Morning (Live)
No
te
conocia
esas
mañas
I
didn't
know
you
had
those
habits
Y
ya
me
llegó
el
mitote
And
now
the
gossip
has
reached
me
Me
dijeron
que
me
engañas
They
told
me
you're
cheating
on
me
Y
que
te
gusta
mucho
el
fulano,
And
that
you
really
like
the
guy
Y
que
van
para
todos
lados
And
that
you
go
everywhere
with
him
Agarraditos
de
la
mano
Holding
hands
Dejame
decirte
unas
palabras
Let
me
tell
you
something
Antes
de
que
te
me
vayas
Before
you
leave
me
A
buscar
lo
que
te
ha
dado
To
go
look
for
what
he's
given
you
Que
casualidades
da
la
vida
What
a
coincidence
life
is
Pues
tambien
me
divertia
Because
I
also
had
fun
Cuando
tu
ya
eras
mia
When
you
were
already
mine
Pero
no
te
lo
decia.
But
I
didn't
tell
you.
Noches
y
mañanas
de
pasión
Nights
and
mornings
of
passion
Ladrón
que
roba
a
ladrón
A
thief
who
steals
from
a
thief
Tiene
cien
años
de
perdón
Has
a
hundred
years
of
forgiveness
Pues
con
la
misma
tijera
estamos
cortados
los
dos
Because
we're
cut
from
the
same
cloth
No
te
hagas
la
sorprendida.
Don't
act
surprised.
Nunca
acaparaste
mi
atención
You
never
really
had
my
attention
Cuando
te
sientas
por
eso
When
you
feel
like
that
Te
agradezco
la
intención
I
appreciate
the
intention
Si
tienes
alguna
duda
If
you
have
any
questions
Llama
al
centro
de
atención
Call
the
help
center
Porque
ya
mi
corazón
Because
my
heart
already
Te
brindó
la
despedida.
Said
goodbye
to
you.
Dejame
decirte
unas
palabras
Let
me
tell
you
something
Antes
de
que
te
me
vayas
Before
you
leave
me
A
buscar
lo
que
te
ha
dado
To
go
look
for
what
he's
given
you
Que
casualidades
da
la
vida
What
a
coincidence
life
is
Pues
tambien
me
divertia
Because
I
also
had
fun
Cuando
tu
ya
eras
mia
When
you
were
already
mine
Pero
no
te
lo
decia.
But
I
didn't
tell
you.
Noches
y
mañanas
de
pasión
Nights
and
mornings
of
passion
Ladrón
que
roba
a
ladrón
A
thief
who
steals
from
a
thief
Tiene
cien
años
de
perdón
Has
a
hundred
years
of
forgiveness
Pues
con
la
misma
tijera
estamos
cortados
los
dos
Because
we're
cut
from
the
same
cloth
No
te
hagas
la
sorprendida.
Don't
act
surprised.
Nunca
acaparaste
mi
atención
You
never
really
had
my
attention
Cuando
te
sientas
por
eso
When
you
feel
like
that
Te
agradezco
la
intención
I
appreciate
the
intention
Si
tienes
alguna
duda
If
you
have
any
questions
Llama
al
centro
de
atención
Call
the
help
center
Porque
ya
mi
corazón
Because
my
heart
already
Te
brindó
la
despedida.
Said
goodbye
to
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Michelle Felix Felix
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.