Paroles et traduction Los Hijos del Rey - El Viento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
soy
amigo
del
Tiempo,
de
la
Tierra,
del
Mar
y
del
Cielo
I
am
a
friend
of
the
Time,
the
Earth,
the
Sea,
and
the
Sky
Yo
soy
la
vida
mas
cuando
quiero,
la
muerte
soy,
When
I
want
I
am
life,
when
I
want
I
am
death
Yo
soy
el
viento,
mi
madre
son
las
estrellas
y
mi
padre
el
infinito
I
am
the
wind,
the
stars
are
my
mother
and
my
father
is
infinity
No
se
donde
iré
a
parrar
el
futuro
es
mi
destino,
yo
soy
el
I
don't
know
where
I
will
go
to
rest,
the
future
is
my
destiny,
I
am
the
Yo
vivo
en
la
naturaleza
aunque
verme
nadie
pueda
I
live
in
nature
although
no
one
can
see
me
Con
mis
obras
reconocen,
vivir
sin
mí
es
imposible
With
my
works
I
am
recognized,
it
is
impossible
to
live
without
me
Que
tontos
son
los
humanos,
pues
teniéndome
con
ellos
How
foolish
are
the
humans,
because
having
me
with
them
De
mi
nunca
aprenden
nada
si
yo
soy
un
gran
ejemplo
They
never
learn
anything
from
me
if
I
am
a
great
example
Yo
soy
el
viento.
I
am
the
wind.
(Sigue
mi
ejemplo
de
humanidad,
sirve
a
todos
con
humildad,
(Follow
my
example
of
humanity,
Canta
con
fuerza,
canta
sin
miedo
yo
te
daré
todo
mi
aliento).
Sing
with
strength,
sing
without
fear,
I
will
give
you
all
my
breath).
(Con
fuerza
de
huracán
voy
a
cantar,
(With
the
force
of
a
hurricane
I
will
sing
El
viento
me
dará
todo
su
aliento)
The
wind
will
give
me
all
its
breath)
Las
olas
en
el
mar
sin
el
viento
no
serian
y
las
nubes
en
el
cielo
The
waves
in
the
sea
would
not
exist
without
the
wind
and
the
clouds
in
the
sky
Más
nunca
se
moverían.
Would
never
move
again.
(Con
fuerza
de
huracán
voy
a
cantar,
(With
the
force
of
a
hurricane
I
will
sing
El
viento
me
dará
todo
su
aliento)
The
wind
will
give
me
all
its
breath)
Brisa
suave,
hay
palos
pobres
soy
y
huracán
a
los
perversos.
Gentle
breeze,
some
trees
are
poor
and
I
am
a
hurricane
for
the
wicked.
(Con
fuerza
de
huracán
voy
a
cantar,
(With
the
force
of
a
hurricane
I
will
sing
El
viento
me
dará
todo
su
aliento)
The
wind
will
give
me
all
its
breath)
Dios
me
dio
gracia,
hay
gracia
para
cantar.
God
gave
me
grace,
there
is
grace
for
singing.
(El
viento
me
dará
todo
su
aliento)
(The
wind
will
give
me
all
its
breath)
Oye
por
eso
yo
no
voy
a
callar,
la
verdad
que
voy
a
declarar.
Hear
that's
why
I'm
not
going
to
shut
up,
the
truth
I'm
going
to
declare.
(El
viento
me
dará
todo
su
aliento)
(The
wind
will
give
me
all
its
breath)
Yo
canto
con
mi
pecho
abierto
para
que
escuchen
los
pueblos.
I
sing
with
my
chest
open
so
that
the
townsmen
will
hear.
(El
viento
me
dará
todo
su
aliento)
(The
wind
will
give
me
all
its
breath)
Oye
eso
fue
lo
que
trajo
el
viento.
Hey,
that's
what
the
wind
brought.
Esto
va
con
sentimiento
pues
lo
que
digo
yo
lo
siento.
This
goes
with
feeling
because
what
I
say
I
feel.
(El
viento
me
dará
todo
su
aliento)
(The
wind
will
give
me
all
its
breath)
Con
la
Fé
te
aseguro
señores
que
yo
venceré
tu
va
ha
ver.
With
faith
I
assure
you,
gentlemen,
that
I
will
conquer
what
you
will
see.
(El
viento
me
dará
todo
su
aliento)
(The
wind
will
give
me
all
its
breath)
Igualdad,
igualdad,
pero
que
digo
igualdad
para
el
blanco
Equality,
equality,
but
what
do
I
say
equality
for
the
white
man
Y
para
el
negro.
And
for
the
black
man,
(El
viento
me
dará
todo
su
aliento)
(The
wind
will
give
me
all
its
breath)
Oigan
mi
canto
señores
lo
procedo,
se
lo
lleva
el
viento.
Listen
to
my
song,
gentlemen,
I'll
proceed,
the
wind
will
carry
it
away.
(El
viento
me
dará
todo
su
alientooo).
(The
wind
will
give
me
all
its
breath).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Nicolas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.