Los Hijos del Rey - El Viento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Hijos del Rey - El Viento




El Viento
The Wind
Yo soy amigo del Tiempo, de la Tierra, del Mar y del Cielo
I am a friend of the Time, the Earth, the Sea, and the Sky
Yo soy la vida mas cuando quiero, la muerte soy,
When I want I am life, when I want I am death
Yo soy el viento, mi madre son las estrellas y mi padre el infinito
I am the wind, the stars are my mother and my father is infinity
No se donde iré a parrar el futuro es mi destino, yo soy el
I don't know where I will go to rest, the future is my destiny, I am the
Viento.
Wind.
Yo vivo en la naturaleza aunque verme nadie pueda
I live in nature although no one can see me
Con mis obras reconocen, vivir sin es imposible
With my works I am recognized, it is impossible to live without me
Que tontos son los humanos, pues teniéndome con ellos
How foolish are the humans, because having me with them
De mi nunca aprenden nada si yo soy un gran ejemplo
They never learn anything from me if I am a great example
Yo soy el viento.
I am the wind.
(Sigue mi ejemplo de humanidad, sirve a todos con humildad,
(Follow my example of humanity,
Canta con fuerza, canta sin miedo yo te daré todo mi aliento).
Sing with strength, sing without fear, I will give you all my breath).
(Con fuerza de huracán voy a cantar,
(With the force of a hurricane I will sing
El viento me dará todo su aliento)
The wind will give me all its breath)
Las olas en el mar sin el viento no serian y las nubes en el cielo
The waves in the sea would not exist without the wind and the clouds in the sky
Más nunca se moverían.
Would never move again.
(Con fuerza de huracán voy a cantar,
(With the force of a hurricane I will sing
El viento me dará todo su aliento)
The wind will give me all its breath)
Brisa suave, hay palos pobres soy y huracán a los perversos.
Gentle breeze, some trees are poor and I am a hurricane for the wicked.
(Con fuerza de huracán voy a cantar,
(With the force of a hurricane I will sing
El viento me dará todo su aliento)
The wind will give me all its breath)
Dios me dio gracia, hay gracia para cantar.
God gave me grace, there is grace for singing.
(El viento me dará todo su aliento)
(The wind will give me all its breath)
Oye por eso yo no voy a callar, la verdad que voy a declarar.
Hear that's why I'm not going to shut up, the truth I'm going to declare.
(El viento me dará todo su aliento)
(The wind will give me all its breath)
Yo canto con mi pecho abierto para que escuchen los pueblos.
I sing with my chest open so that the townsmen will hear.
(El viento me dará todo su aliento)
(The wind will give me all its breath)
Oye eso fue lo que trajo el viento.
Hey, that's what the wind brought.
Esto va con sentimiento pues lo que digo yo lo siento.
This goes with feeling because what I say I feel.
(El viento me dará todo su aliento)
(The wind will give me all its breath)
Con la te aseguro señores que yo venceré tu va ha ver.
With faith I assure you, gentlemen, that I will conquer what you will see.
(El viento me dará todo su aliento)
(The wind will give me all its breath)
Igualdad, igualdad, pero que digo igualdad para el blanco
Equality, equality, but what do I say equality for the white man
Y para el negro.
And for the black man,
(El viento me dará todo su aliento)
(The wind will give me all its breath)
Oigan mi canto señores lo procedo, se lo lleva el viento.
Listen to my song, gentlemen, I'll proceed, the wind will carry it away.
(El viento me dará todo su alientooo).
(The wind will give me all its breath).





Writer(s): Jose Nicolas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.