Paroles et traduction Los Hijos de Sanchez - Entre Tú y Yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentirte
cerca,
es
descubrir
Когда
ты
рядом,
я
чувствую,
Que
mi
temperatura
empieza
a
subir
Как
моя
температура
поднимается
Malos
pensamientos
imaginar
Плохие
мысли
появляются,
Y
es
que
en
mi
cuerpo,
todo
empieza
a
trabajar
И
мое
тело
начинает
работать
Entre
tú
y
yo
no
existe
una
razón
Между
нами
нет
причины
Cómo
saber
que
fue
lo
que
hiciste
en
mí
Что
может
объяснить,
что
ты
со
мной
сделал
Que
mi
cuerpo
me
pide
todo
con
sabor
a
tí
Мое
тело
требует
тебя
во
всем
No
me
dejes
así,
no
lo
podría
resistir
Не
оставляй
меня
так,
я
не
смогу
сопротивляться
Si
preguntas
por
qué,
vida
no
existe
una
razón
Если
ты
спросишь
почему,
то
знай
- нет
причины
Por
eso
ámame,
quiéreme,
sólo
bésame
una
vez
más
Поэтому
люби
меня,
желай
меня,
только
поцелуй
меня
еще
раз
Te
lo
pido,
ámame,
quiéreme,
sólo
abrázame
una
vez
más
Я
прошу
тебя,
люби
меня,
желай
меня,
только
обними
меня
еще
раз
Acércate,
mis
manos
tienen
calor
Подойди
ближе,
мои
руки
горячие
El
tenerte
a
mi
lado
una
vez
más
tan
sólo
es
tentación
Быть
рядом
с
тобой
снова
- это
большое
искушение
No
me
dejes
aí,
no
lo
podría
resistir
Не
оставляй
меня,
я
не
смогу
сопротивляться
Si
preguntas
por
qué,
vida
no
existe
una
razón
Если
ты
спросишь
почему,
то
знай
- нет
причины
Por
eso
ámame,
quiéreme,
sólo
bésame
una
vez
más
Поэтому
люби
меня,
желай
меня,
только
поцелуй
меня
еще
раз
Te
lo
pido,
ámame,
quiéreme,
sólo
abrázame
una
vez
más
Я
прошу
тебя,
люби
меня,
желай
меня,
только
обними
меня
еще
раз
Amame,
quiéreme,
abrázame
Люби
меня,
желай
меня,
обними
меня
Haz
tan
sólo
un
movimiento
provocándome
Сделай
хоть
какое-нибудь
провокационное
движение
Que
si
piensas
demasiado
ya
no
te
guía
tu
corazón
Потому
что
если
ты
будешь
слишком
много
думать,
твое
сердце
перестанет
тебя
вести
Y
es
que
mira
que
entre
nosotros
no,
no
existe
la
razón
Знай,
что
между
нами
нет
никакой
причины
Si
prguntas
por
qué,
vida
no
existe
la
razón
Если
ты
спросишь
почему,
то
знай
- нет
причины
Amame,
quiéreme...
Люби
меня,
желай
меня...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfonso Pedro Adanez Del Hoyo, Jose Antonio Nortes Nolasco, Carlos De Altube Garcia, Jose Luis De Altube Garcia, Jose Luis Martin Labiaga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.