Paroles et traduction Los Hijos de Sanchez - Yo No Sé Mañana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo No Sé Mañana
Я не знаю, что будет завтра
Yo
no
sé
si
tú,
no
sé
si
yo,
Я
не
знаю,
ты
ли,
я
ли,
Seguiremos
siendo
como
hoy
Останемся
такими
же,
как
сегодня.
No
sé
si
después
de
amanecer
Не
знаю,
после
рассвета
Vamos
a
sentir
la
misma
sed
Будем
ли
мы
чувствовать
ту
же
жажду.
Para
que
pensar
y
suponer,
Зачем
думать
и
гадать,
No
preguntes
cosas
que
no
sé,
Не
спрашивай
того,
чего
я
не
знаю,
No
sé
dónde
vamos
a
parar,
Я
не
знаю,
куда
мы
придем,
Eso
ya
la
piel
nos
lo
dirá
Это
нам
подскажет
наша
кожа.
Para
que
jurar
y
prometer
Зачем
клясться
и
обещать
Algo
que
no
está
en
nuestro
poder
То,
что
нам
неподвластно.
Yo
no
sé
lo
que
es
eterno
Я
не
знаю,
что
такое
вечность,
No
me
pidas
algo
que
es
del
tiempo
Не
проси
у
меня
того,
что
принадлежит
времени.
Yo
no
sé
mañana,
Я
не
знаю,
что
будет
завтра,
Yo
no
sé
mañana,
Я
не
знаю,
что
будет
завтра,
Si
estaremos
juntos
Будем
ли
мы
вместе,
Si
se
acaba
el
mundo
Если
наступит
конец
света.
Yo
no
sé
si
soy
para
ti,
si
serás
para
mi
Я
не
знаю,
созданы
ли
мы
друг
для
друга,
Si
lleguemos
amarnos
o
a
odiarnos
Полюбим
ли
мы
друг
друга
или
возненавидим.
Yo
no
sé
mañana,
Я
не
знаю,
что
будет
завтра,
Yo
no
sé
mañana,
Я
не
знаю,
что
будет
завтра,
Quien
va
estar
aquí
Кто
будет
здесь.
De
un
café
pasamos
al
sofá,
От
кофе
мы
перешли
к
дивану,
De
un
botón
a
todo
lo
demás,
От
одной
пуговицы
ко
всему
остальному,
No
pusimos
reglas
ni
reloj,
Мы
не
устанавливали
правил
и
не
смотрели
на
часы,
Aquí
estamos
solos
tú
y
yo
Здесь
мы
одни,
ты
и
я.
Todo
lo
que
ves
es
lo
que
soy,
Все,
что
ты
видишь,
это
то,
что
я
есть,
No
me
pidas
más
de
lo
que
doy
Не
проси
у
меня
больше,
чем
я
могу
дать.
Yo
no
sé
mañana,
Я
не
знаю,
что
будет
завтра,
Yo
no
sé
mañana...
Я
не
знаю,
что
будет
завтра...
Si
estaremos
juntos...
si
estaremos
juntos
Будем
ли
мы
вместе...
будем
ли
мы
вместе,
Si
se
acaba
el
mundo
Если
наступит
конец
света.
Yo
no
sé
si
soy
para
ti,
si
serás
para
mi
Я
не
знаю,
созданы
ли
мы
друг
для
друга,
Si
lleguemos
amarnos
o
a
odiarnos
Полюбим
ли
мы
друг
друга
или
возненавидим.
Yo
no
sé
mañana,
Я
не
знаю,
что
будет
завтра,
Yo
no
sé
mañana,
Я
не
знаю,
что
будет
завтра,
Quien
va
estar
aquí
Кто
будет
здесь.
Esta
vida
es
igual
que
un
libro
Эта
жизнь
подобна
книге,
Cada
página
es
un
día
vivido
Каждая
страница
— прожитый
день.
No
tratemos
de
correr
antes
de
andar
Не
будем
пытаться
бежать,
прежде
чем
научимся
ходить,
Esta
noche
estamos
vivos
Сегодня
ночью
мы
живы.
Solo
éste
momento
es
realidad
Только
этот
момент
реален.
No
no
noo.
no
sé...
Нет,
нет,
нет...
я
не
знаю...
No,
no
sé
mañana
Нет,
я
не
знаю,
что
будет
завтра,
Si
estaremos
juntos...
si
estaremos
juntos
Будем
ли
мы
вместе...
будем
ли
мы
вместе,
Si
se
acaba
el
mundo
Если
наступит
конец
света.
Yo
no
sé
si
soy
para
ti,
si
serás
para
mi
Я
не
знаю,
созданы
ли
мы
друг
для
друга,
Lleguemos
amarnos
Полюбим
ли
мы
друг
друга,
Lleguemos
a
odiarnos
Возненавидим
ли
мы
друг
друга.
No
no
no
no
no
no
no
no
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Yo
no
sé
mañana,
Я
не
знаю,
что
будет
завтра,
Yo
no
sé
mañana,
Я
не
знаю,
что
будет
завтра,
Yo
no
sé
mañana,
Я
не
знаю,
что
будет
завтра,
Yo
no
sé
mañana,
Я
не
знаю,
что
будет
завтра,
Si
estaremos
juntos
Будем
ли
мы
вместе,
Si
se
acaba
el
mundo
Если
наступит
конец
света.
Yo
no
sé
si
soy
para
ti
Я
не
знаю,
созданы
ли
мы
друг
для
друга,
Si
serás
para
mi
Создана
ли
ты
для
меня,
Si
lleguemos
amarnos
o
a
odiarnos
Полюбим
ли
мы
друг
друга
или
возненавидим.
Yo
no
sé
mañana
Я
не
знаю,
что
будет
завтра,
Yo
no
sé
mañana
Я
не
знаю,
что
будет
завтра,
Quien
va
estar
aquí
Кто
будет
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Villamizar, Jorge Luis Piloto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.