Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Saludarte Vengo
A Saludarte Vengo
Pónmele
güiro
a
la
música
Put
the
güiro
on
the
music
Porque
sin
güiro
no
suena
Because
without
the
güiro
it
doesn't
sound
Es
navidad...
It's
Christmas...
En
la
brisa
fresca
que
viene
del
mar
In
the
fresh
breeze
coming
from
the
sea
En
el
paso
feliz
de
la
gente
al
andar
In
the
happy
footsteps
of
people
walking
Todo
viste
de
fiesta
Everything
is
dressed
up
for
a
party
Es
navidad...
It's
Christmas...
Otro
año
que
al
fin
se
despide
y
se
va
Another
year
that
finally
says
goodbye
and
leaves
Prometiendo
que
todo
lo
bueno
vendrá
Promising
that
everything
good
will
come
En
el
que
comienza...
In
the
one
that
begins...
Lleno
de
contento
a
saludarte
vengo
Full
of
joy
I
come
to
greet
you
Aquí
traigo
el
coro
vamos
a
trullar
Here
I
bring
the
choir,
let's
go
caroling
Pónmele
güiro
a
la
música
Put
the
güiro
on
the
music
Porque
sin
güiro
no
suena
Because
without
the
güiro
it
doesn't
sound
Afina
bien
ese
cuatro
Tune
that
cuatro
well
Que
voy
a
cantarle
a
mi
tierra
That
I'm
going
to
sing
to
my
land
Voy
a
contarle
cómo
es
que
llevo
I'm
going
to
tell
you
how
I
carry
Muy
adentro
en
el
corazón
Deep
inside
my
heart
Viva
la
esperanza
de
su
tradición
Long
live
the
hope
of
its
tradition
Pónmele
el
fuego
al
lechón
Put
the
fire
on
the
suckling
pig
Y
muévelo
en
la
vara
sin
pena
And
move
it
on
the
stick
without
hesitation
Destapa
ya
el
caldero
'el
sopón
Uncover
the
'soup'
cauldron
now
Porque
el
arroz
se
te
quema
Because
the
rice
is
burning
Dame
un
abrazo
querido
hermano
Give
me
a
hug,
dear
brother
Sin
condición
Unconditionally
Echa
el
pasado
en
un
saco
viejo
Dump
the
past
in
an
old
sack
Tíralo
bien
lejos
y
ponte
a
trullar
Throw
it
far
away
and
start
caroling
Junto
a
la
alegría
de
mi
canción
Together
with
the
joy
of
my
song
Es
Navidad...
It's
Christmas...
Hasta
el
cielo
se
pinta
de
un
nuevo
color
Even
the
sky
is
painted
a
new
color
Y
en
el
alba
ya
se
respira
el
olor
And
in
the
dawn
you
can
already
smell
De
fiesta
y
armonía
Of
party
and
harmony
Es
navidad...
It's
Christmas...
Y
la
estrella
que
da
al
pesebre
su
luz
And
the
star
that
gives
the
manger
its
light
Nos
recuerda
que
ha
nacido
Jesús
Reminds
us
that
Jesus
is
born
Junto
al
sol
de
un
nuevo
día
Next
to
the
sun
of
a
new
day
Lleno
de
contento
a
saludarte
vengo
Full
of
joy
I
come
to
greet
you
Aquí
traigo
el
coro
vamos
a
trullar
Here
I
bring
the
choir,
let's
go
caroling
Pónmele
güiro
a
la
música
Put
the
güiro
on
the
music
Porque
sin
güiro
no
suena
Because
without
the
güiro
it
doesn't
sound
Afina
bien
ese
cuatro
Tune
that
cuatro
well
Que
voy
a
cantarle
a
mi
tierra
That
I'm
going
to
sing
to
my
land
Voy
a
contarle
cómo
es
que
llevo
I'm
going
to
tell
you
how
I
carry
Muy
adentro
en
el
corazón
Deep
inside
my
heart
Viva
la
esperanza
de
su
tradición
Long
live
the
hope
of
its
tradition
Pónmele
el
fuego
al
lechón
Put
the
fire
on
the
suckling
pig
Y
muévelo
en
la
vara
sin
pena
And
move
it
on
the
stick
without
hesitation
Destapa
ya
el
caldero
'el
sopón
Uncover
the
'soup'
cauldron
now
Porque
el
arroz
se
te
quema
Because
the
rice
is
burning
Dame
un
abrazo
querido
hermano
Give
me
a
hug,
dear
brother
Sin
condición
Unconditionally
Echa
el
pasado
en
un
saco
viejo
Dump
the
past
in
an
old
sack
Tíralo
bien
lejos
y
ponte
a
trullar
Throw
it
far
away
and
start
caroling
Junto
a
la
alegría
de
mi
canción
Together
with
the
joy
of
my
song
Suena
el
cuatro,
suena
el
güiro
The
cuatro
plays,
the
güiro
plays
Que
mi
trulla
sin
güiro
no
suena
That
my
trulla
does
not
sound
without
a
güiro
Suena
el
cuatro,
suena
el
güiro
The
cuatro
plays,
the
güiro
plays
Que
mi
trulla
sin
güiro
no
suena
That
my
trulla
does
not
sound
without
a
güiro
Lleno
de
contento
a
saludarte
vengo
Full
of
joy
I
come
to
greet
you
Allá
viene
el
coro
vamos
a
trullar
There
comes
the
choir,
let's
go
caroling
Pónmele
güiro
a
la
música
Put
the
güiro
on
the
music
Porque
sin
güiro
no
suena
Because
without
the
güiro
it
doesn't
sound
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.