Los Hispanos - El Aguardientero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Hispanos - El Aguardientero




El Aguardientero
The Drunken Man
Los hispanos inconfundibles
The unforgettable Los Hispanos
Soy bohemio que sufre intensamente
I am a bohemian who suffers intensely
La amargura de un hondo desconsuelo
From the bitterness of deep dismay
Y no renuncio jamás del aguardiente
And I never give up the firewater
Porque solo el licor es mi consuelo
Because only liquor is my solace
Y no renuncio jamás del aguardiente
And I never give up the firewater
Porque solo el licor es mi consuelo
Because only liquor is my solace
Aunque me cueste morir
Even if it kills me
No dejaré la bebida
I will not give up drinking
Porque una pena de amor
Because a love's sorrow
Me quiere quitar la vida
Wants to take my life
Porque una pena de amor
Because a love's sorrow
Me quiere quitar la vida
Wants to take my life
Alvaro ron tonemos un SHORRO!!!
Alvaro, we need a SHOT!
El licor es el único consuelo
Liquor is the only solace
Para todos los tristes de la vida
For all the sad people in life
Que viajamos sin rumbo en el sendero
Who wander aimlessly along the path
Buscando una ilusión desvanecida
Searching for a faded dream
Que viajamos sin rumbo en el sendero
Who wander aimlessly along the path
Buscando una ilusion desvanecida
Searching for a faded dream
Aunque me cueste morir
Even if it kills me
No dejaré la bebida
I will not give up drinking
Porque una pena de amor
Because a love's sorrow
Me quiere quitar la vida
Wants to take my life
Porque una pena de amor
Because a love's sorrow
Me quiere quitar la vida
Wants to take my life
Ron jairo para rafael venga mijo!
Rum for Jairo, come on, my friend!
Sirva trago hermosa cantinera
Serve me a drink, my beautiful barmaid
Seré su amigo y seguro confidente
I'll be your friend and your trusted confidant
Aunque solo la copa me enamora
Although only the glass makes me fall in love
Cuando la veo repleta de aguardiente
When I see it filled with firewater
Aunque solo la copa me enamora
Although only the glass makes me fall in love
Cuando la veo repleta de aguardiente
When I see it filled with firewater
Aunque me cueste morir
Even if it kills me
No dejaré la bebida
I will not give up drinking
Porque una pena de amor
Because a love's sorrow
Me quiere quitar la vida
Wants to take my life
Porque una pena de amor
Because a love's sorrow
Me quiere quitar la vida
Wants to take my life
Whisky llerbo
Whiskey
Es hora de que nos tomemos otro... SHORRO!!!
It's time for another SHOT!





Writer(s): Felix Ramirez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.