Paroles et traduction Los Horóscopos de Durango - Prefiero Ser Tu Recuerdo (Versión Sierreña)
Prefiero Ser Tu Recuerdo (Versión Sierreña)
I'd Rather Be Your Memory (Sierreña Version)
Perdón
por
decidir
sin
consultarte
Forgive
me
for
deciding
without
consulting
you
Me
tengo
que
ir
y
se
que
no
vas
a
rogarme
I
have
to
leave
and
I
know
you're
not
going
to
beg
me
Es
grande
tu
ego,
no
va
a
traicionarte
Your
ego
is
big,
it's
not
going
to
betray
you
Por
más
que
te
duela,
sé
que
no
vas
a
doblarte
As
much
as
it
hurts,
I
know
you're
not
going
to
bend
A
veces
darlo
todo
no
funciona
Sometimes
giving
it
your
all
doesn't
work
Y
yo
supe
darte
tanto
amor
de
muchas
formas
And
I
knew
how
to
give
you
so
much
love
in
many
ways
Mejor
me
retiro
y
no
hay
vuelta
de
hoja
I'd
rather
leave
and
there's
no
turning
back
Por
que
tal
parece
que
con
nada
te
conformas
Because
it
seems
that
you're
not
satisfied
with
anything
Prefiero
ser
tu
recuerdo,
ese
que
llevas
muy
adentro
I'd
rather
be
your
memory,
the
one
you
carry
deep
inside
Y
no
estar
esperando
a
que
esto
pueda
funcionar
And
not
keep
waiting
for
this
to
work
out
Pues
cuando
lo
intentamos
solamente
fracasamos
Because
when
we
try,
we
only
fail
Jamás
pude
cambiarte
esa
manera
de
pensar
I
was
never
able
to
change
your
way
of
thinking
Prefiero
ser
tu
pasado,
pues
contigo
no
he
ganado
I'd
rather
be
your
past,
because
I
haven't
won
with
you
Y
siempre
que
la
riegas
tu
jamás
quieres
perder
And
whenever
you
mess
up,
you
never
want
to
lose
Ya
estoy
hasta
la
madre
de
ser
la
que
se
aguante
I'm
tired
of
being
the
one
who
puts
up
with
it
No
puedo
comprender
tu
rara
forma
de
querer
I
can't
understand
your
strange
way
of
loving
Prefiero
olvidarte,
por
que
esto
de
amarte
no
me
ha
salido
bien
I'd
rather
forget
you,
because
this
loving
you
thing
hasn't
turned
out
well
for
me
Prefiero
ser
tu
recuerdo,
ese
que
llevas
muy
adentro
I'd
rather
be
your
memory,
the
one
you
carry
deep
inside
Y
no
estar
esperando
a
que
esto
pueda
funcionar
And
not
keep
waiting
for
this
to
work
out
Pues
cuando
lo
intentamos
solamente
fracasamos
Because
when
we
try,
we
only
fail
Jamás
pude
cambiarte
esa
manera
de
pensar
I
was
never
able
to
change
your
way
of
thinking
Prefiero
ser
tu
pasado,
pues
contigo
no
he
ganado
I'd
rather
be
your
past,
because
I
haven't
won
with
you
Y
siempre
que
la
riegas
tu
jamás
quieres
perder
And
whenever
you
mess
up,
you
never
want
to
lose
Ya
estoy
hasta
la
madre
de
ser
la
que
se
aguante
I'm
tired
of
being
the
one
who
puts
up
with
it
No
puedo
comprender
tu
rara
forma
de
querer
I
can't
understand
your
strange
way
of
loving
Prefiero
olvidarte,
por
que
esto
de
amarte
no
me
ha
salido
bien
I'd
rather
forget
you,
because
this
loving
you
thing
hasn't
turned
out
well
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): luciano luna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.