Los Horóscopos de Durango - Te Vas O Te Quedas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Horóscopos de Durango - Te Vas O Te Quedas




Sólo falta que me desprecies
Мне просто нужно, чтобы ты презирал меня.
Sólo falta que me traiciones
Не хватает только, чтобы ты предал меня.
Pa′quitarme de plano la vida
- Па'Ло, - сказал он.
Sólo falta que tu me abandones.
Мне просто нужно, чтобы ты бросил меня.
Mis amigos por fiel me dejaron
Мои друзья верным оставили меня.
Cuanto amor he tenido me olvida
Сколько любви у меня было, я забываю.
Sólo falta que tu te me vayas
Только не надо мне тебя оставлять.
Pa'quitarme de plano la vida.
Pa'избавится от плоскости жизни.
Tu has llegado a formar en mi mundo
Ты пришел в мой мир.
La ilusión con que tanto soñaba
Иллюзия, о которой я так мечтал.
Pero ya te me estás escapando
Но ты уже ускользаешь от меня.
Como todos te quieres portar.
Как и все, ты хочешь вести себя.
Yo no puedo obligarte a quererme
Я не могу заставить тебя любить меня.
sabrás si por otra me dejas
Ты узнаешь, оставишь ли ты меня для другого.
Yo no voy a labrar tu desgracia
Я не собираюсь убивать твое несчастье.
Tu sabras si te vas o te quedas.
Ты будешь знать, уйдешь ты или останешься.
No es posible ganarle al destino
Невозможно победить судьбу
Cuando todo se tiene perdido
Когда все потеряно.
No es posible olvidar un cariño
Нельзя забыть любовь.
Que se lleva en el alma metido.
Что носится в душе.
Yo nací pa′vivir sin consuelo
Я родился, чтобы жить без утешения.
Todo el mundo me hiere y me olvida
Все причиняют мне боль и забывают меня.
Sólo falta que te me vayas
Только тебе не хватает меня.
Pa'quitarme de plano la vida.
Pa'избавится от плоскости жизни.
Tu has llegado a formar en mi mundo
Ты пришел в мой мир.
La ilusión con que tanto soñaba
Иллюзия, о которой я так мечтал.
Pero ya te me estás escapando
Но ты уже ускользаешь от меня.
Como todos te quieres portar.
Как и все, ты хочешь вести себя.
Yo no puedo obligarte a quererme
Я не могу заставить тебя любить меня.
sabrá si por otra me dejas
Ты узнаешь, оставишь ли ты меня ради другого.
Yo no voy a labrar tu desgracia
Я не собираюсь убивать твое несчастье.
Tu sabras si te vas o te quedas
Ты будешь знать, уйдешь ли ты или останешься.





Writer(s): LUIS MANUEL GRAJEDAS MERCADO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.