Paroles et traduction Los Horóscopos de Durango - Ya No Te Quiero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Te Quiero
I Don't Want You Anymore
Te
desconozco,
I
don't
recognize
you,
Ya
no
sé
quién
diablos
eres...
I
don't
know
who
the
hell
you
are...
Se
fue
llenando
gota
a
gota
de
mentiras
el
jarrón
The
vase
overflowed
with
lies
drop
by
drop
Y
no
lo
entiendes.
And
you
don't
get
it.
Hoy
te
desprecio,
Today
I
despise
you,
Tus
excusas
son
tan
simples,
Your
excuses
are
so
simple,
Cuando
se
cansa
el
corazón
de
perdonar
una
traición
ya
nada
sirve.
When
the
heart
tires
of
forgiving
a
betrayal,
nothing
works
anymore.
La
confianza
se
ha
salido
por
la
puerta,
Trust
has
left,
out
the
door,
El
deseo
se
quedó
a
medio
camino,
Desire
has
stopped
halfway,
No
me
exijas
que
sea
buena,
Don't
ask
me
to
be
good,
La
verdad
me
das
vergüenza,
The
truth
makes
me
ashamed
of
you,
Ya
no
quiero
un
día
más
seguir
contigo.
I
don't
want
to
spend
another
day
with
you.
Se
me
fueron
esas
ganas
que
sentía
de
abrazarte,
I've
lost
all
the
desire
I
had
to
hold
you,
De
llenarte
de
caricias
y
en
tu
pecho
recostarme,
To
shower
you
with
affection
and
lie
on
your
chest,
De
besaré
fuertemente
sin
sentir
me
duela
nada,
To
kiss
you
hard
without
feeling
any
pain,
Se
fue
huyendo
nuestro
amor
por
la
ventana.
Our
love
has
fled
out
the
window.
Se
acabó
todo
el
encanto,
sólo
quedan
decepciones,
All
the
charm
is
gone,
all
that's
left
is
disappointment,
Tus
engaños
derrumbaron
mi
castillo
de
iluciones,
Your
deceptions
have
crumbled
my
castle
of
dreams,
No
me
ruegues,
no
me
busques
que
de
ti
ya
nada
quiero;
Don't
beg
me,
don't
look
for
me,
I
don't
want
anything
to
do
with
you;
Tú
mataste
con
mentiras
mi
deseo,
You
killed
my
desire
with
lies,
Se
me
fueron
las
malditas
ganas...
ya
no
te
quiero.
I've
lost
all
the
damn
desire...
I
don't
want
you
anymore.
Se
acabó,
se
acabaron
tus
mentiras,
tus
engaños
y
tus
maltratos;
It's
over,
your
lies,
your
deceptions,
and
your
mistreatment
are
over;
Ya
no
hay
excusa
que
te
justifique
ni
un
perdón
que
me
interese,
ya
no
te
deseo,
ya
no
te
quiero...
adiós.
There
is
no
more
excuse
to
justify
you
or
a
forgiveness
that
interests
me.
I
don't
desire
you
anymore,
I
don't
love
you
anymore...
goodbye.
Se
me
fueron
esas
ganas
que
sentía
de
abrazarte,
I've
lost
all
the
desire
I
had
to
hold
you,
De
llenarte
de
caricias
y
en
tu
pecho
recostarme,
To
shower
you
with
affection
and
lie
on
your
chest,
De
besaré
fuertemente
sin
sentir
me
duela
nada,
To
kiss
you
hard
without
feeling
any
pain,
Se
fue
huyendo
nuestro
amor
por
la
ventana.
Our
love
has
fled
out
the
window.
Se
acabó
todo
el
encanto,
sólo
quedan
decepciones,
All
the
charm
is
gone,
all
that's
left
is
disappointment,
Tus
engaños
derrumbaron
mi
castillo
de
iluciones,
Your
deceptions
have
crumbled
my
castle
of
dreams,
No
me
ruegues,
no
me
busques
que
de
ti
ya
nada
quiero;
Don't
beg
me,
don't
look
for
me,
I
don't
want
anything
to
do
with
you;
Tú
mataste
con
mentiras
mi
deseo,
You
killed
my
desire
with
lies,
Se
me
fueron
las
malditas
ganas...
ya
no
te
quiero.
I've
lost
all
the
damn
desire...
I
don't
want
you
anymore.
Se
me
fueron
las
malditas
ganas,
ya
no
te
quiero.
I've
lost
all
the
damn
desire,
I
don't
want
you
anymore.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HORACIO PALENCIA CISNEROS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.