Los Horóscopos de Durango - Ya No Te Quiero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Horóscopos de Durango - Ya No Te Quiero




Ya No Te Quiero
I Don't Want You Anymore
Te desconozco,
I don't recognize you,
Ya no quién diablos eres...
I don't know who the hell you are...
Se fue llenando gota a gota de mentiras el jarrón
The vase overflowed with lies drop by drop
Y no lo entiendes.
And you don't get it.
Hoy te desprecio,
Today I despise you,
Tus excusas son tan simples,
Your excuses are so simple,
Cuando se cansa el corazón de perdonar una traición ya nada sirve.
When the heart tires of forgiving a betrayal, nothing works anymore.
La confianza se ha salido por la puerta,
Trust has left, out the door,
El deseo se quedó a medio camino,
Desire has stopped halfway,
No me exijas que sea buena,
Don't ask me to be good,
La verdad me das vergüenza,
The truth makes me ashamed of you,
Ya no quiero un día más seguir contigo.
I don't want to spend another day with you.
Se me fueron esas ganas que sentía de abrazarte,
I've lost all the desire I had to hold you,
De llenarte de caricias y en tu pecho recostarme,
To shower you with affection and lie on your chest,
De besaré fuertemente sin sentir me duela nada,
To kiss you hard without feeling any pain,
Se fue huyendo nuestro amor por la ventana.
Our love has fled out the window.
Se acabó todo el encanto, sólo quedan decepciones,
All the charm is gone, all that's left is disappointment,
Tus engaños derrumbaron mi castillo de iluciones,
Your deceptions have crumbled my castle of dreams,
No me ruegues, no me busques que de ti ya nada quiero;
Don't beg me, don't look for me, I don't want anything to do with you;
mataste con mentiras mi deseo,
You killed my desire with lies,
Se me fueron las malditas ganas... ya no te quiero.
I've lost all the damn desire... I don't want you anymore.
Se acabó, se acabaron tus mentiras, tus engaños y tus maltratos;
It's over, your lies, your deceptions, and your mistreatment are over;
Ya no hay excusa que te justifique ni un perdón que me interese, ya no te deseo, ya no te quiero... adiós.
There is no more excuse to justify you or a forgiveness that interests me. I don't desire you anymore, I don't love you anymore... goodbye.
Se me fueron esas ganas que sentía de abrazarte,
I've lost all the desire I had to hold you,
De llenarte de caricias y en tu pecho recostarme,
To shower you with affection and lie on your chest,
De besaré fuertemente sin sentir me duela nada,
To kiss you hard without feeling any pain,
Se fue huyendo nuestro amor por la ventana.
Our love has fled out the window.
Se acabó todo el encanto, sólo quedan decepciones,
All the charm is gone, all that's left is disappointment,
Tus engaños derrumbaron mi castillo de iluciones,
Your deceptions have crumbled my castle of dreams,
No me ruegues, no me busques que de ti ya nada quiero;
Don't beg me, don't look for me, I don't want anything to do with you;
mataste con mentiras mi deseo,
You killed my desire with lies,
Se me fueron las malditas ganas... ya no te quiero.
I've lost all the damn desire... I don't want you anymore.
Se me fueron las malditas ganas, ya no te quiero.
I've lost all the damn desire, I don't want you anymore.





Writer(s): HORACIO PALENCIA CISNEROS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.