Los Huayra - Bajo la sombra de un árbol - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Huayra - Bajo la sombra de un árbol




Bajo la sombra de un árbol
Под сенью дерева
Bajo la sombra de un arbol
Под сенью дерева,
Me hallaba casi dormido
Я почти дремал,
Que hermosa estaba la tarde
Как прекрасен был вечер,
Los arboles eran trinos
Деревья пели трелями.
Volaron mis sentimientos
Мои чувства взлетели,
Colgados en un suspiro
Зависшие на вздохе.
De pronto llego una brisa
Вдруг налетел ветерок,
Que olia viejos recuerdos
Пахнущий старыми воспоминаниями,
Estaba todo presente
Все было так живо,
Todo lo que yo mas quiero
Все, что я люблю больше всего,
Como si el tiempo se abriese
Словно время раскрылось,
Dejando ver sus misterios
Открывая свои тайны.
No hay quien cante en esta tierra
Никто не поет на этой земле,
Como los pajaros cantan
Как поют птицы,
Son libres de alas al viento
Они свободны крыльями на ветру,
Son libres de la palabra
Они свободны словом,
Ser uno mas en el aire
Стать одним из них в воздухе,
Es lo que al hombre le espanta
Вот чего боится человек.
De algun lugar de la tarde
Откуда-то из вечерней дали,
Salio una voz que me dijo
Раздался голос, сказавший мне:
Es bueno andar por el mundo
"Хорошо бродить по миру,
Amar y sufrir olvido
Любить и страдать от забвения,
Sabiendo que aqui la vida
Зная, что здесь жизнь
Y la muerte tienen su ciclo
И смерть имеют свой цикл".
El cielo colgo una nube
Небо повесило облако,
Pintada de oro encendido
Расписанное золотом заката,
Entonces los pensamientos
Тогда мысли
Cayeron encima mio
Обрушились на меня.
Cuando me volvi hacia
Когда я снова посмотрел на
El cielo las nubes ya se habian ido
Небо, облака уже ушли.
No pierdas jamas de vista
Никогда не упускай из виду
Los tonos de la inocencia
Оттенки невинности,
Y al tiempo de los colores
И ко времени красок
Volve cuantas veces puedas
Возвращайся, сколько сможешь,
Y a tu corazon bordalo con
И свое сердце вышей
Hilos de transparencia
Нитями прозрачности.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.