Paroles et traduction Los Huayra - Bajo la sombra de un árbol
Bajo la sombra de un árbol
Под сенью дерева
Bajo
la
sombra
de
un
arbol
Под
сенью
дерева,
Me
hallaba
casi
dormido
Я
почти
дремал,
Que
hermosa
estaba
la
tarde
Как
прекрасен
был
вечер,
Los
arboles
eran
trinos
Деревья
пели
трелями.
Volaron
mis
sentimientos
Мои
чувства
взлетели,
Colgados
en
un
suspiro
Зависшие
на
вздохе.
De
pronto
llego
una
brisa
Вдруг
налетел
ветерок,
Que
olia
viejos
recuerdos
Пахнущий
старыми
воспоминаниями,
Estaba
todo
presente
Все
было
так
живо,
Todo
lo
que
yo
mas
quiero
Все,
что
я
люблю
больше
всего,
Como
si
el
tiempo
se
abriese
Словно
время
раскрылось,
Dejando
ver
sus
misterios
Открывая
свои
тайны.
No
hay
quien
cante
en
esta
tierra
Никто
не
поет
на
этой
земле,
Como
los
pajaros
cantan
Как
поют
птицы,
Son
libres
de
alas
al
viento
Они
свободны
крыльями
на
ветру,
Son
libres
de
la
palabra
Они
свободны
словом,
Ser
uno
mas
en
el
aire
Стать
одним
из
них
в
воздухе,
Es
lo
que
al
hombre
le
espanta
Вот
чего
боится
человек.
De
algun
lugar
de
la
tarde
Откуда-то
из
вечерней
дали,
Salio
una
voz
que
me
dijo
Раздался
голос,
сказавший
мне:
Es
bueno
andar
por
el
mundo
"Хорошо
бродить
по
миру,
Amar
y
sufrir
olvido
Любить
и
страдать
от
забвения,
Sabiendo
que
aqui
la
vida
Зная,
что
здесь
жизнь
Y
la
muerte
tienen
su
ciclo
И
смерть
имеют
свой
цикл".
El
cielo
colgo
una
nube
Небо
повесило
облако,
Pintada
de
oro
encendido
Расписанное
золотом
заката,
Entonces
los
pensamientos
Тогда
мысли
Cayeron
encima
mio
Обрушились
на
меня.
Cuando
me
volvi
hacia
Когда
я
снова
посмотрел
на
El
cielo
las
nubes
ya
se
habian
ido
Небо,
облака
уже
ушли.
No
pierdas
jamas
de
vista
Никогда
не
упускай
из
виду
Los
tonos
de
la
inocencia
Оттенки
невинности,
Y
al
tiempo
de
los
colores
И
ко
времени
красок
Volve
cuantas
veces
puedas
Возвращайся,
сколько
сможешь,
Y
a
tu
corazon
bordalo
con
И
свое
сердце
вышей
Hilos
de
transparencia
Нитями
прозрачности.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.