Los Huayra - Con Vos Aqui - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Huayra - Con Vos Aqui




Con Vos Aqui
With You Here
Como comenzar a despertar así.
How to start waking up like this.
Como acostumbrarme a verte tan feliz.
How to get used to seeing you so happy.
Como las palabras que ya están de más.
Like the words that are already unnecessary.
Como tu silencio que me ve temblar.
Like your silence that sees me tremble.
Una página en blanco empezará a
A blank page will start to
Escribirse hoy, con vos aquí.
Be written today, with you here.
Una página más, horas que sin tu voz
One more page, hours that without your voice
Perdí.
I lost.
Quiero ver tus ojos en mi oscuridad,
I want to see your eyes in my darkness,
Que me sacan de la sombra y me
That take me out of the shadows and will
Darán,
Give me,
Todo lo que preciso en este día en que entendí, lo que viví.
Everything I need on this day that I understood, what I lived through.
Todo lo que me muestran, sin hablar, sin descubrir...
Everything you show me, without speaking, without revealing...
Como continuar esta imaginación.
How to continue this imagination.
Como la tristeza que no da razón.
Like the sadness that gives no reason.
Como el desencanto de esta tarde
Like the disenchantment of this gray
Gris.
Afternoon.
Como la caricia que me calma al fin.
Like the caress that calms me at last.
Una sola mirada empezará a limpiar mi luz, con vos aquí.
Just one look will start to cleanse my light, with you here.
Una sola respuesta que me trae lo que perdí.
Just one answer that brings me what I lost.
Quiero ver tus ojos en mi oscuridad,
I want to see your eyes in my darkness,
Que me sacan de la sombra y me
That take me out of the shadows and will
Darán,
Give me,
Todo lo que preciso en este día en que entendí, lo que viví.
Everything I need on this day that I understood, what I lived through.
Todo lo que me muestran, sin hablar, sin descubrir...
Everything you show me, without speaking, without revealing...





Writer(s): Juan Jose Vasconcellos, Hernando Monico Botelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.