Los Huayra - Fiesta (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Huayra - Fiesta (En Vivo)




Fiesta (En Vivo)
Праздник (Вживую)
Gloria a dios en las alturas, recogieron las basuras
Слава Богу в небесах, мусор убран с наших глаз,
De mi calle ayer a oscuras y hoy sembrada de bombillas
Моя улица, вчера темная, сегодня сияет огнями.
Y colgaron de un cordel, de esquina a esquina, un cartel
И натянули от угла до угла разноцветный плакат,
Y banderas de papel, verdes, rojas y amarillas.
И бумажные флаги, зеленые, красные и желтые, милая.
Y al darles el sol la espalda, revolotean las faldas
И, повернувшись спиной к солнцу, кружатся юбки,
Bajo un manto de guirnaldas para que el cielo no vea.
Под покровом гирлянд, чтобы небо не видело.
En la noche de San Juan, como comparten su pan,
В ночь Святого Хуана, как делят свой хлеб,
Su mujer y su galán, gentes de cien mil reales
Мужчина и его возлюбленная, люди с сотней тысяч реалов.
Apura, que aquí te espero si quieres venir,
Поспеши, я жду тебя здесь, если хочешь прийти,
Pues cae la noche y ya se van nuestras miserias a dormir.
Ведь ночь опускается, и наши беды уходят спать.
¡Vamos subiendo la cuesta,
Поднимаемся в гору,
Que arriba en mi calle se vistió de fiesta!
Ведь там, на моей улице, праздник!
Hoy el noble y el villano, el pro-hombre y el gusano,
Сегодня благородный и злодей, достойный муж и червь,
Bailan y se dan la manosin importarles la facha;
Танцуют и подают друг другу руки, не заботясь о внешнем виде;
Juntos los encuentra el sola la sombra de un farol,
Вместе их находит солнце в тени фонаря,
Empapados en alcohol abrazando a una muchacha
Пропитанные алкоголем, обнимая девушку.
Y con la resaca a cuesta vuelve el pobre a su pobreza,
И с похмельем бедняк возвращается к своей бедности,
Vuelve el rico a su riqueza y el señor cura sus misas;
Богач возвращается к своему богатству, а священник к своим мессам;
Se despertó el bien y el mal la zorra pobre al portal
Проснулось добро и зло, бедная лиса у ворот,
La zorra rica al rosal; y el avaro a las divisas
Богатая лиса у розового куста; и скряга к своим деньгам.
Se acabo, el sol nos dice que llego el final;
Все кончено, солнце говорит нам, что пришел конец;
Por una noche se olvido que cada uno es cada cual.
На одну ночь забылось, что каждый есть каждый.
Vamos bajando la cuesta,
Спускаемся с горы,
Que arriba en mi calle se acabo la fiesta
Ведь там, на моей улице, праздник окончен.





Writer(s): Juan Manuel Serrat Teresa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.