Los Huayra - Fiesta - Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Huayra - Fiesta - Vivo




Fiesta - Vivo
Вечеринка - Live
Gloria a dios en las alturas, recogieron las basuras
Слава Богу в вышине, убрали мусор
De mi calle ayer a oscuras y hoy sembrada de bombillas
С моей улицы вчера в темноте, а сегодня она усеяна лампочками
Y colgaron de un cordel, de esquina a esquina, un cartel
И повесили на веревку, от угла до угла, плакат
Y banderas de papel, verdes, rojas y amarillas
И бумажные флаги, зеленые, красные и желтые
Y al darles el sol la espalda, revolotean las faldas
И когда солнце поворачивается к ним спиной, юбки развеваются
Bajo un manto de guirnaldas para que el cielo no vea.
Под гирляндами, чтобы небо не видело.
En la noche de San Juan, como comparten su pan,
В ночь святого Хуана, как они делятся своим хлебом,
Su mujer y su galán, gentes de cien mil reales
Его жена и ее возлюбленный, люди со ста тысячами реалов
Apura, que aquí te espero si quieres venir,
Поторопись, я здесь подожду тебя, если ты захочешь прийти,
Pues cae la noche y ya se van nuestras miserias a dormir.
Потому что наступает ночь, и наши несчастья уже укладываются спать.
¡Vamos subiendo la cuesta,
Поднимаемся вверх по склону,
Que arriba en mi calle se vistió de fiesta!
Потому что наверху на моей улице праздник!
Hoy el noble y el villano, el pro-hombre y el gusano,
Сегодня дворянин и простолюдин, важный человек и жалкий червь,
Bailan y se dan la mano sin importarles la facha;
Танцуют и жмут друг другу руки, не обращая внимания на внешность;
Juntos los encuentra el sol, a la sombra de un farol,
Их вместе застает солнце, в тени фонаря,
Empapados en alcohol abrazando a una muchacha
Пропитанных алкоголем, обнимающих девушку
Y con la resaca a cuesta vuelve el pobre a su pobreza,
И с похмельем на следующее утро бедняк возвращается к своей бедности,
Vuelve el rico a su riqueza y el señor cura sus misas;
Богач возвращается к своему богатству, а священник к своим службам;
Se despertó el bien y el mal la zorra pobre al portal
Просыпаются добро и зло, бедная лиса к помойке,
La zorra rica al rosal; y el avaro a las divisas
Богатая лиса к розарию; а скупой к деньгам
Se acabo, el sol nos dice que llego el final;
Все кончено, солнце говорит нам, что пришел конец;
Por una noche se olvido que cada uno es cada cual.
На одну ночь все забыли, что каждый есть каждый.
Vamos bajando la cuesta,
Спускаемся по склону,
Que arriba en mi calle se acabo la fiesta
Потому что наверху на моей улице праздник закончился





Writer(s): J.m. Serrat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.