Paroles et traduction Los Huayra - Fiesta - Vivo
Fiesta - Vivo
Праздник - Живое выступление
Gloria
a
dios
en
las
alturas,
recogieron
las
basuras
Слава
Богу
в
небесах,
мусор
убран
с
глаз,
De
mi
calle
ayer
a
oscuras
y
hoy
sembrada
de
bombillas
С
моей
улицы,
вчера
темной,
а
сегодня
украшенной
лампочками.
Y
colgaron
de
un
cordel,
de
esquina
a
esquina,
un
cartel
И
повесили
от
угла
до
угла
плакат,
Y
banderas
de
papel,
verdes,
rojas
y
amarillas
И
бумажные
флаги,
зеленые,
красные
и
желтые.
Y
al
darles
el
sol
la
espalda,
revolotean
las
faldas
И
когда
солнце
светит
им
в
спины,
развеваются
юбки,
Bajo
un
manto
de
guirnaldas
para
que
el
cielo
no
vea.
Под
покровом
гирлянд,
чтобы
небо
не
видело.
En
la
noche
de
San
Juan,
como
comparten
su
pan,
В
ночь
Святого
Хуана,
как
они
делят
свой
хлеб,
Su
mujer
y
su
galán,
gentes
de
cien
mil
reales
Его
женщина
и
её
кавалер,
люди
из
высшего
общества.
Apura,
que
aquí
te
espero
si
quieres
venir,
Поторопись,
я
жду
тебя
здесь,
если
хочешь
прийти,
Pues
cae
la
noche
y
ya
se
van
nuestras
miserias
a
dormir.
Ведь
наступает
ночь,
и
наши
беды
уже
идут
спать.
¡Vamos
subiendo
la
cuesta,
Давай
поднимемся
в
гору,
Que
arriba
en
mi
calle
se
vistió
de
fiesta!
Ведь
там,
на
моей
улице,
праздник!
Hoy
el
noble
y
el
villano,
el
pro-hombre
y
el
gusano,
Сегодня
знатный
и
простолюдин,
достойный
человек
и
ничтожество,
Bailan
y
se
dan
la
mano
sin
importarles
la
facha;
Танцуют
и
подают
друг
другу
руки,
не
обращая
внимания
на
внешний
вид;
Juntos
los
encuentra
el
sol,
a
la
sombra
de
un
farol,
Вместе
их
застает
солнце
в
тени
фонаря,
Empapados
en
alcohol
abrazando
a
una
muchacha
Пропитанных
алкоголем,
обнимающих
девушек.
Y
con
la
resaca
a
cuesta
vuelve
el
pobre
a
su
pobreza,
И
с
похмельем
бедняк
возвращается
к
своей
бедности,
Vuelve
el
rico
a
su
riqueza
y
el
señor
cura
sus
misas;
Богач
возвращается
к
своему
богатству,
а
священник
к
своим
мессам;
Se
despertó
el
bien
y
el
mal
la
zorra
pobre
al
portal
Проснулись
добро
и
зло,
бедная
лиса
у
ворот,
La
zorra
rica
al
rosal;
y
el
avaro
a
las
divisas
Богатая
лиса
у
розового
куста;
и
скупец
к
своим
деньгам.
Se
acabo,
el
sol
nos
dice
que
llego
el
final;
Всё
кончено,
солнце
говорит
нам,
что
пришел
конец;
Por
una
noche
se
olvido
que
cada
uno
es
cada
cual.
На
одну
ночь
все
забыли,
что
каждый
есть
каждый.
Vamos
bajando
la
cuesta,
Спускаемся
с
горы,
Que
arriba
en
mi
calle
se
acabo
la
fiesta
Ведь
там,
на
моей
улице,
праздник
закончился.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J.m. Serrat
Album
Vivo
date de sortie
28-08-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.