Los Huayra - Historia en sol (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Huayra - Historia en sol (En Vivo)




Historia en sol (En Vivo)
История на солнце (Вживую)
Dicen que una historia puede estar
Говорят, что история может быть там,
Donde menos uno piensa andar
Где меньше всего думаешь ее найти.
En la tarde más inesperada que se va
В самый неожиданный уходящий вечер...
Dicen que los ojos al pasar
Говорят, что глаза, мимолетно взглянув,
Llevaran del sol la claridad
Впитают от солнца ясность,
Esa luz sagrada que jamás se perderá...
Тот священный свет, который никогда не погаснет...
Yo que en cada noche te he buscado
Я, каждую ночь тебя искавший,
En el silencio me he encontrado
В тишине себя обретший,
Con el sonido de tu voz...
Со звуком твоего голоса...
Y no te veré, voy a mirarte
И я тебя не увижу, я буду смотреть на тебя,
No me hallarás, voy a encontrarte
Ты меня не найдешь, я тебя найду,
Pensando en nunca más dejarte ir...
Думая о том, чтобы никогда тебя не отпускать...
Y si como un viento llega el frío
И если, как ветер, придет холод,
Aquí mis brazos son tu abrigo
Здесь мои объятия твое убежище,
Aquí mis manos te podrán cuidar...
Здесь мои руки смогут тебя защитить...
Porque mi camino se aclaró...
Потому что мой путь стал ясен...
Desde que te vi ya soy mejor...
С тех пор, как я тебя увидел, я стал лучше...
En este incansable caminar
В этом неустанном пути
Van mis pasos ciegos de ansiedad
Идут мои шаги, слепые от тревоги,
Como aquella luna por vencer la oscuridad...
Как та луна, чтобы победить тьму...
Y en tu pelo, noche y temporal...
И в твоих волосах ночь и буря...
Y en mis ojos y la claridad
И в моих глазах ты и ясность,
Y sin darme cuenta cada vez me habitas más...
И сам того не замечая, ты все больше заполняешь меня...
Y no te veré, voy a mirarte
И я тебя не увижу, я буду смотреть на тебя,
No me hallarás, voy a encontrarte
Ты меня не найдешь, я тебя найду,
Pensando en nunca más dejarte ir...
Думая о том, чтобы никогда тебя не отпускать...
Y si como un viento llega el frío
И если, как ветер, придет холод,
Aquí mis brazos son tu abrigo
Здесь мои объятия твое убежище,
Aquí mis manos te podrán cuidar...
Здесь мои руки смогут тебя защитить...
Porque mi camino se aclaró...
Потому что мой путь стал ясен...
Desde que te vi ya soy mejor...
С тех пор, как я тебя увидел, я стал лучше...
Claro que
Конечно, да
Yo que en cada noche te he buscado
Я, каждую ночь тебя искавший,
En el silencio me he encontrado
В тишине себя обретший,
Con el sonido de tu voz...
Со звуком твоего голоса...
Y no te veré, voy a mirarte
И я тебя не увижу, я буду смотреть на тебя,
No me hallarás, voy a encontrarte
Ты меня не найдешь, я тебя найду,
Pensando en nunca más dejarte ir... (no dejarte ir)
Думая о том, чтобы никогда тебя не отпускать... (не отпускать тебя)
Y si como un viento llega el frío
И если, как ветер, придет холод,
Aquí mis brazos son tu abrigo
Здесь мои объятия твое убежище,
Aquí mis manos te podrán cuidar...
Здесь мои руки смогут тебя защитить...
No me hallarás, voy a encontrarte...
Ты меня не найдешь, я тебя найду...
Aquí mis brazos son tu abrigo...
Здесь мои объятия твое убежище...





Writer(s): Juan Jose Vasconcellos, Jose Adolfo Vasconcellos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.