Paroles et traduction Los Huayra - La Noche Sin Ti - Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Noche Sin Ti - Vivo
The Night Without You - Live
Vuelve
a
despertar
la
lluvia
en
mí
Reawaken
the
rain
within
me
Derramando
toda
su
raíz
Pouring
all
its
roots
Sobre
el
papel
Onto
the
paper
Vuelven
a
caer
sobre
la
piel
It
falls
again
onto
the
skin
Del
que
va
esperando
por
nacer
Of
the
one
who
waits
to
be
born
Mientras
tanto,
busco
las
palabras
que
me
cubran
esta
herida
Meanwhile,
I
search
for
the
words
to
cover
this
wound
Que
me
alejen
más
de
ti
That
lead
me
further
away
from
you
Y
la
soledad
me
va
creciendo
con
la
niebla
de
este
invierno
And
loneliness
grows
in
me,
with
the
fog
of
this
winter
Que
no
puedo
resistir
That
I
can't
resist
La
noche
sin
ti
The
night
without
you
La
mañana
se
levanta
ya
The
morning
rises
now
No
hay
señales
de
que
volverás
There
are
no
signs
that
you
will
return
No
estás
aquí
You're
not
here
Solamente
quiero
comprender
I
only
want
to
understand
Que
tu
ausencia
vive
en
mi
pared
That
your
absence
lives
on
my
wall
Y
sin
querer
And
inadvertently
¿Cómo
detener
este
vacio
que
me
crece
desde
adentro
How
can
I
stop
this
emptiness
that
grows
within
me
Que
no
me
deja
seguir?
That
won't
let
me
move
on?
¿Cómo
asimilar
todos
los
huecos
que
aparecen
en
mi
cama
How
can
I
accept
all
the
gaps
that
appear
in
my
bed
Y
se
quedarán
ahí?
And
stay
there?
Se
apaga
la
luz
(¿Cómo
dice?)
The
light
goes
out
(How
do
you
say?)
(Y
me
siento
solo
con
mi
voz)
(And
I
feel
alone
with
my
voice)
(No
descubro
cómo
sucedió)
(I
don't
see
how
it
happened)
(Perder
tu
amor)
(Losing
your
love)
(Todo
lo
que
nunca
más
veré)
(All
that
I
will
never
see
again)
(Cómo
se
me
anuda
el
corazón)
(How
my
heart
knots
up)
(¿Cómo
volver?)
(How
to
return?)
(Si
tuviera
la
oportunidad)
(If
I
had
the
chance)
(En
aquel
minuto
de
parar)
(That
minute
to
stop)
(De
no
caer)
(Not
to
fall)
(Si
quedaran
rastros
a
seguir)
(If
there
were
traces
to
follow)
(Una
huella
tenue
de
ese
abril)
(A
faint
trace
of
that
April)
(Perdiéndose)
(Getting
lost)
(En
la
sombra
del
ayer)
(In
the
shadows
of
yesterday)
Y
me
siento
solo
con
mi
voz
And
I
feel
alone
with
my
voice
No
descubro
cómo
sucedió
I
don't
see
how
it
happened
Perder
tu
amor
Losing
your
love
Todo
lo
que
nunca
más
veré
All
that
I
will
never
see
again
Cómo
se
me
anuda
el
corazón
How
my
heart
knots
up
¿Cómo
volver?
How
to
return?
Si
tuviera
la
oportunidad
If
I
had
the
chance
En
aquel
minuto
reparar
In
that
minute,
to
mend
Si
quedaran
rastros
a
seguir
If
there
were
traces
to
follow
Una
huella
tenue
de
ese
abril
A
faint
trace
of
that
April
En
la
sombra
del
ayer
In
the
shadows
of
yesterday
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Jose Vasconcellos, Hernando Monico Botelli
Album
Vivo
date de sortie
28-08-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.