Los Huayra - La Noche Sin Ti - Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Huayra - La Noche Sin Ti - Vivo




La Noche Sin Ti - Vivo
The Night Without You - Live
Vuelve a despertar la lluvia en
Reawaken the rain within me
Derramando toda su raíz
Pouring all its roots
Sobre el papel
Onto the paper
Vuelven a caer sobre la piel
It falls again onto the skin
Del que va esperando por nacer
Of the one who waits to be born
Estás aquí
You are here
Mientras tanto, busco las palabras que me cubran esta herida
Meanwhile, I search for the words to cover this wound
Que me alejen más de ti
That lead me further away from you
Y la soledad me va creciendo con la niebla de este invierno
And loneliness grows in me, with the fog of this winter
Que no puedo resistir
That I can't resist
La noche sin ti
The night without you
La mañana se levanta ya
The morning rises now
No hay señales de que volverás
There are no signs that you will return
No estás aquí
You're not here
Solamente quiero comprender
I only want to understand
Que tu ausencia vive en mi pared
That your absence lives on my wall
Y sin querer
And inadvertently
¿Cómo detener este vacio que me crece desde adentro
How can I stop this emptiness that grows within me
Que no me deja seguir?
That won't let me move on?
¿Cómo asimilar todos los huecos que aparecen en mi cama
How can I accept all the gaps that appear in my bed
Y se quedarán ahí?
And stay there?
Se apaga la luz (¿Cómo dice?)
The light goes out (How do you say?)
(Y me siento solo con mi voz)
(And I feel alone with my voice)
(No descubro cómo sucedió)
(I don't see how it happened)
(Perder tu amor)
(Losing your love)
(Todo lo que nunca más veré)
(All that I will never see again)
(Cómo se me anuda el corazón)
(How my heart knots up)
(¿Cómo volver?)
(How to return?)
(Si tuviera la oportunidad)
(If I had the chance)
(En aquel minuto de parar)
(That minute to stop)
(De no caer)
(Not to fall)
(Si quedaran rastros a seguir)
(If there were traces to follow)
(Una huella tenue de ese abril)
(A faint trace of that April)
(Perdiéndose)
(Getting lost)
(En la sombra del ayer)
(In the shadows of yesterday)
Y me siento solo con mi voz
And I feel alone with my voice
No descubro cómo sucedió
I don't see how it happened
Perder tu amor
Losing your love
Todo lo que nunca más veré
All that I will never see again
Cómo se me anuda el corazón
How my heart knots up
¿Cómo volver?
How to return?
Si tuviera la oportunidad
If I had the chance
En aquel minuto reparar
In that minute, to mend
De no caer
Not to fall
Si quedaran rastros a seguir
If there were traces to follow
Una huella tenue de ese abril
A faint trace of that April
Perdiéndose
Getting lost
En la sombra del ayer
In the shadows of yesterday
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh





Writer(s): Juan Jose Vasconcellos, Hernando Monico Botelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.