Los Huayra - La Noche Sin Ti - Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Huayra - La Noche Sin Ti - Vivo




La Noche Sin Ti - Vivo
Ночь без тебя - вживую
Vuelve a despertar la lluvia en
Проснись, дождь, снова во мне
Derramando toda su raíz
Слей все свои корни
Sobre el papel
На бумаге
Vuelven a caer sobre la piel
Они снова падают на кожу
Del que va esperando por nacer
Того, кто ждет своего рождения
Estás aquí
Ты здесь
Mientras tanto, busco las palabras que me cubran esta herida
Тем временем я ищу слова, чтобы накрыть эту рану
Que me alejen más de ti
Они отдаляют меня от тебя
Y la soledad me va creciendo con la niebla de este invierno
И одиночество растет во мне с туманом этой зимы
Que no puedo resistir
Который я не могу выдержать
La noche sin ti
Ночь без тебя
La mañana se levanta ya
Утро уже настало
No hay señales de que volverás
Нет знаков того, что ты вернешься
No estás aquí
Тебя здесь нет
Solamente quiero comprender
Я просто хочу понять
Que tu ausencia vive en mi pared
Что твое отсутствие живет в моей стене
Y sin querer
И невольно
¿Cómo detener este vacio que me crece desde adentro
Как остановить эту пустоту, которая растет во мне изнутри
Que no me deja seguir?
Не давая мне двигаться дальше?
¿Cómo asimilar todos los huecos que aparecen en mi cama
Как закрыть все эти дыры, которые появляются в моей постели
Y se quedarán ahí?
И останутся ли они там?
Se apaga la luz (¿Cómo dice?)
Свет гаснет (Как он говорит?)
(Y me siento solo con mi voz)
я чувствую себя одиноким со своим голосом)
(No descubro cómo sucedió)
не понимаю, как это произошло)
(Perder tu amor)
(Потерять твою любовь)
(Todo lo que nunca más veré)
(Все то, что я никогда больше не увижу)
(Cómo se me anuda el corazón)
(Как сжимается мое сердце)
(¿Cómo volver?)
(Как вернуться?)
(Si tuviera la oportunidad)
(Если бы у меня была возможность)
(En aquel minuto de parar)
ту минуту остановиться)
(De no caer)
(Не упасть)
(Si quedaran rastros a seguir)
(Если бы остались следы, по которым можно было бы идти)
(Una huella tenue de ese abril)
(Неясный след того апреля)
(Perdiéndose)
(Теряется)
(En la sombra del ayer)
тени вчерашнего дня)
Y me siento solo con mi voz
И я чувствую себя одиноким со своим голосом
No descubro cómo sucedió
Я не понимаю, как это произошло
Perder tu amor
Потерять твою любовь
Todo lo que nunca más veré
Все то, что я никогда больше не увижу
Cómo se me anuda el corazón
Как сжимается мое сердце
¿Cómo volver?
Как вернуться?
Si tuviera la oportunidad
Если бы у меня была возможность
En aquel minuto reparar
В ту минуту исправить
De no caer
Не упасть
Si quedaran rastros a seguir
Если бы остались следы, по которым можно было бы идти
Una huella tenue de ese abril
Неясный след того апреля
Perdiéndose
Теряется
En la sombra del ayer
В тени вчерашнего дня
Oh-oh-oh
О-о-о
Uh-uh-uh
У-у-у





Writer(s): Juan Jose Vasconcellos, Hernando Monico Botelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.