Paroles et traduction Los Huayra - La Noche Sin Tí
La Noche Sin Tí
Ночь без тебя
Vuelve
a
despertar
la
lluvia
en
mí
Вновь
во
мне
пробуждается
дождь,
Derramando
toda
su
raíz
Проливая
все
свои
корни
Sobre
el
papel
На
бумагу.
Vuelven
a
caer
sobre
la
piel
Вновь
капли
падают
на
кожу
Del
que
va
esperando
por
nacer
Того,
кто
ждет
своего
рождения.
Mientras
tanto,
busco
las
palabras
А
я
тем
временем
ищу
слова,
Que
me
cubran
esta
herida
Которые
смогут
закрыть
эту
рану,
Que
me
alejen
más
de
ti
Которые
отдалят
меня
от
тебя.
Y
la
soledad
me
va
creciendo
И
одиночество
растет
во
мне
Con
la
niebla
de
este
invierno
С
туманом
этой
зимы,
Que
no
puedo
resistir
Которой
я
не
могу
противостоять.
La
noche
sin
ti
Ночь
без
тебя.
La
mañana
se
levanta,
ya
Утро
наступает,
и
уже
No
hay
señales
de
que
volverás
Нет
никаких
признаков
того,
что
ты
вернешься.
No
estás
aquí
Тебя
здесь
нет.
Solamente
quiero
comprender
Я
просто
хочу
понять,
Que
tu
ausencia
vive
en
mi
pared
Что
твое
отсутствие
живет
в
моей
стене,
Y
sin
querer
И
невольно...
¿Cómo
detener
este
vacío
Как
остановить
эту
пустоту,
Que
me
crece
desde
adentro
Которая
растет
во
мне
изнутри,
Que
no
me
deja
seguir?
Которая
не
дает
мне
идти
дальше?
¿Cómo
asimilar
todos
los
huecos
Как
принять
все
эти
пустоты,
Que
aparecen
en
mi
cama
Которые
появляются
в
моей
постели
Y
se
quedarán
ahí?
И
останутся
там?
Se
apaga
la
luz
Гаснет
свет.
Y
me
siento
solo
con
mi
voz
И
я
остаюсь
один
со
своим
голосом.
No
descubro
cómo
sucedió
Я
не
понимаю,
как
это
случилось,
Perder
tu
amor
Потерять
твою
любовь.
Todo
lo
que
nunca
más
veré
Все,
что
я
больше
никогда
не
увижу.
¡Cómo
se
me
anuda
el
corazón!
Как
же
сжимается
мое
сердце!
¿Cómo
volver?
Как
вернуться?
Si
tuviera
la
oportunidad
Если
бы
у
меня
был
шанс
En
aquel
minuto
reparar
В
ту
минуту
все
исправить,
Si
quedaran
rastros
a
seguir
Если
бы
остались
следы,
Una
huella
tenue
de
ese
abril
Слабый
отпечаток
того
апреля,
En
la
sombra
del
ayer
В
тени
вчерашнего
дня.
Y
me
siento
solo
con
mi
voz
И
я
остаюсь
один
со
своим
голосом.
No
descubro
cómo
sucedió
Я
не
понимаю,
как
это
случилось,
Perder
tu
amor
Потерять
твою
любовь.
Todo
lo
que
nunca
mas
veré
Все,
что
я
больше
никогда
не
увижу.
¡Cómo
se
me
anuda
el
corazón!
Как
же
сжимается
мое
сердце!
¿Cómo
volver?
Как
вернуться?
Si
tuviera
la
oportunidad
Если
бы
у
меня
был
шанс
En
aquel
minuto
reparar
В
ту
минуту
все
исправить,
Si
quedaran
rastros
a
seguir
Если
бы
остались
следы,
Una
huella
tenue
de
ese
abril
Слабый
отпечаток
того
апреля,
En
la
sombra
del
ayer
В
тени
вчерашнего
дня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Jose Vasconcellos, Hernando Monico Botelli
Album
Vivo
date de sortie
11-07-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.