Paroles et traduction Los Huayra - La Voz del Viento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Voz del Viento
Голос ветра
Soy
la
voz
del
viento
que
regresa
como
el
sol
Я
голос
ветра,
что
возвращается,
как
солнце,
Soy
el
pueblo
y
su
paisaje
vivo
es
mi
canción
Я
народ
и
его
пейзаж,
живой
– моя
песня.
Soy
el
hombre
de
esta
tierra,
humilde
como
Dios
Я
человек
этой
земли,
смиренный,
как
Бог,
Y
el
latido
eterno
y
fértil
de
su
corazón
И
вечное,
плодородное
биение
его
сердца.
Traigo
en
mi
garganta
la
esperanza
a
flor
de
piel
Несу
в
горле
надежду,
трепещущую
на
коже,
Tengo
el
rostro
del
que
espera
un
limpio
amanecer
У
меня
лицо
того,
кто
ждет
чистого
рассвета.
Soy
el
que,
cantando,
todo
quiere
mejorar
Я
тот,
кто,
воспевая,
все
хочет
улучшить,
El
que
pone
el
pecho,
igual
que
todos,
por
cambiar
Кто
подставляет
грудь,
как
и
все,
чтобы
изменить.
Que
se
detenga
el
tiempo
en
mi
voz
Пусть
время
остановится
в
моем
голосе,
Que
cambie
el
viento
su
dirección
Пусть
ветер
изменит
свое
направление,
Porque
aquí
se
impone
mi
canción
Потому
что
здесь
главенствует
моя
песня.
Soy
el
corazón
del
pueblo
que
palpitará
Я
сердце
народа,
которое
будет
биться,
Desde
el
mismo
fondo
de
su
torpe
humanidad
Из
самой
глубины
его
неловкой
человечности.
Quiero
ser
el
arma
contra
mi
debilidad
Хочу
быть
оружием
против
своей
слабости
Y
vencer
con
todos
a
la
cruel
oscuridad
И
победить
со
всеми
жестокую
тьму.
Que
se
detenga
el
tiempo
en
mi
voz
Пусть
время
остановится
в
моем
голосе,
Que
cambie
el
viento
su
dirección
Пусть
ветер
изменит
свое
направление,
Porque
aquí
se
impone
mi
canción
Потому
что
здесь
главенствует
моя
песня.
(Que
se
detenga)
(Пусть
остановится)
Que
se
detenga
el
tiempo
en
mi
voz
Пусть
время
остановится
в
моем
голосе,
Que
cambie
el
viento
su
dirección
Пусть
ветер
изменит
свое
направление,
Porque
aquí
se
impone
mi
canción
Потому
что
здесь
главенствует
моя
песня.
Que
se
detenga
el
tiempo
en
mi
voz
Пусть
время
остановится
в
моем
голосе,
Que
cambie
el
viento
su
dirección
Пусть
ветер
изменит
свое
направление,
Porque
aquí
se
impone
mi
canción
Потому
что
здесь
главенствует
моя
песня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Adolfo Vasconcellos, Juan Jose Vasconcellos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.