Los Huayra - Mi Lugar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Huayra - Mi Lugar




Mi Lugar
My Place
Soy el fruto de tu voz,
I am the fruit of your voice,
El agreste de este suelo eterno,
The wilderness of this eternal soil,
Una huella que dejo,
A footprint that I leave,
La memoria de mi pueblo,
The memory of my people,
De este aire una canción,
Of this air, a song,
Que se mece por el tiempo agitando su color,
That swings through time, stirring its color,
Infinito por el viento.
Endless in the wind.
Soy el hijo que nació,
I am the son who was born,
De tu luz siempre materna,
Of your light ever maternal,
La que espanta mi dolor,
She who frightens away my pain,
El dolor de nuestra tierra,
The pain of our land,
Esa luz que me marco con el sol y las estrellas,
That light that marked me with the sun and the stars,
El camino donde iré,
The path where I will go,
Alejando mis tristezas.
Pushing away my sorrows.
Soy la vida que vendrá,
I am the life that will come,
Olvidando toda guerra,
Forgetting all war,
La esperada libertad,
The awaited freedom,
Caminando por mis venas,
Walking through my veins,
Toda fuerza todo amor,
All strength, all love,
Que dominas mis ideas,
That dominates my thoughts,
La esperanza y el calor,
The hope and the warmth,
Que sostiene tu belleza.
That upholds your beauty.
De la luna al sol,
From the moon to the sun,
De la tierra al mar,
From the earth to the sea,
Voy por mi lugar,
I go through my place,
América, América
America, America
En el cuero de un tambor,
In the skin of a drum,
Va callandose el silencio,
Silence is hushed,
Y en el aire de tu voz,
And in the air of your voice,
La pobreza y el invierno,
Poverty and winter,
Y respondes con canción,
And you respond with song,
Al castigo mas severo,
To the most severe punishment,
Y devuelves con amor,
And you return with love,
En los niños y en los viejos.
In the children and the elderly.
Y estarás en el lugar,
And you will be in the place,
Donde un desaparecido,
Where one disappeared,
Algún día volverá,
Will someday return,
Con su madre con sus hijos,
With his mother, with his children,
Sin la angustia en su mirar,
Without anguish in his gaze,
Sin sus sueños escondidos donde la memoria va,
Without his dreams hidden where the memory goes,
Respirando tus latidos.
Breathing your heartbeats.
Y aunque el río del dolor,
And although the river of pain,
A querido doblgerarte,
Has wanted to bend you,
Con tu inmensa integridad,
With your immense integrity,
Yo te e visto levantarte,
I have seen you rise,
Porque se que siempre vas,
Because I know that you always go,
Con la paz en tu mirada,
With peace in your gaze,
Porque solo en tu voz,
Because only in your voice,
Mi canción tiene esperanza.
My song has hope.
De la luna al sol,
From the moon to the sun,
De la tierra al mar,
From the earth to the sea,
Voy por mi lugar,
I go through my place,
América, América
America, America





Writer(s): Juan Jose Vasconcellos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.