Paroles et traduction Los Huayra - Mi Lugar
Soy
el
fruto
de
tu
voz,
I
am
the
fruit
of
your
voice,
El
agreste
de
este
suelo
eterno,
The
wilderness
of
this
eternal
soil,
Una
huella
que
dejo,
A
footprint
that
I
leave,
La
memoria
de
mi
pueblo,
The
memory
of
my
people,
De
este
aire
una
canción,
Of
this
air,
a
song,
Que
se
mece
por
el
tiempo
agitando
su
color,
That
swings
through
time,
stirring
its
color,
Infinito
por
el
viento.
Endless
in
the
wind.
Soy
el
hijo
que
nació,
I
am
the
son
who
was
born,
De
tu
luz
siempre
materna,
Of
your
light
ever
maternal,
La
que
espanta
mi
dolor,
She
who
frightens
away
my
pain,
El
dolor
de
nuestra
tierra,
The
pain
of
our
land,
Esa
luz
que
me
marco
con
el
sol
y
las
estrellas,
That
light
that
marked
me
with
the
sun
and
the
stars,
El
camino
donde
iré,
The
path
where
I
will
go,
Alejando
mis
tristezas.
Pushing
away
my
sorrows.
Soy
la
vida
que
vendrá,
I
am
the
life
that
will
come,
Olvidando
toda
guerra,
Forgetting
all
war,
La
esperada
libertad,
The
awaited
freedom,
Caminando
por
mis
venas,
Walking
through
my
veins,
Toda
fuerza
todo
amor,
All
strength,
all
love,
Que
dominas
mis
ideas,
That
dominates
my
thoughts,
La
esperanza
y
el
calor,
The
hope
and
the
warmth,
Que
sostiene
tu
belleza.
That
upholds
your
beauty.
De
la
luna
al
sol,
From
the
moon
to
the
sun,
De
la
tierra
al
mar,
From
the
earth
to
the
sea,
Voy
por
mi
lugar,
I
go
through
my
place,
América,
América
America,
America
En
el
cuero
de
un
tambor,
In
the
skin
of
a
drum,
Va
callandose
el
silencio,
Silence
is
hushed,
Y
en
el
aire
de
tu
voz,
And
in
the
air
of
your
voice,
La
pobreza
y
el
invierno,
Poverty
and
winter,
Y
respondes
con
canción,
And
you
respond
with
song,
Al
castigo
mas
severo,
To
the
most
severe
punishment,
Y
devuelves
con
amor,
And
you
return
with
love,
En
los
niños
y
en
los
viejos.
In
the
children
and
the
elderly.
Y
estarás
en
el
lugar,
And
you
will
be
in
the
place,
Donde
un
desaparecido,
Where
one
disappeared,
Algún
día
volverá,
Will
someday
return,
Con
su
madre
con
sus
hijos,
With
his
mother,
with
his
children,
Sin
la
angustia
en
su
mirar,
Without
anguish
in
his
gaze,
Sin
sus
sueños
escondidos
donde
la
memoria
va,
Without
his
dreams
hidden
where
the
memory
goes,
Respirando
tus
latidos.
Breathing
your
heartbeats.
Y
aunque
el
río
del
dolor,
And
although
the
river
of
pain,
A
querido
doblgerarte,
Has
wanted
to
bend
you,
Con
tu
inmensa
integridad,
With
your
immense
integrity,
Yo
te
e
visto
levantarte,
I
have
seen
you
rise,
Porque
se
que
siempre
vas,
Because
I
know
that
you
always
go,
Con
la
paz
en
tu
mirada,
With
peace
in
your
gaze,
Porque
solo
en
tu
voz,
Because
only
in
your
voice,
Mi
canción
tiene
esperanza.
My
song
has
hope.
De
la
luna
al
sol,
From
the
moon
to
the
sun,
De
la
tierra
al
mar,
From
the
earth
to
the
sea,
Voy
por
mi
lugar,
I
go
through
my
place,
América,
América
America,
America
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Jose Vasconcellos
Album
Pueblo
date de sortie
05-03-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.