Paroles et traduction Los Huayra - Mi Lugar
Soy
el
fruto
de
tu
voz,
Я
плод
твоего
голоса,
El
agreste
de
este
suelo
eterno,
Дикая
часть
этой
вечной
почвы,
Una
huella
que
dejo,
Отпечаток,
который
я
оставляю,
La
memoria
de
mi
pueblo,
Память
моего
народа,
De
este
aire
una
canción,
Песня
из
этого
воздуха,
Que
se
mece
por
el
tiempo
agitando
su
color,
Которая
качается
во
времени,
показывая
свой
цвет,
Infinito
por
el
viento.
Бесконечная
от
ветра.
Soy
el
hijo
que
nació,
Я
сын,
который
родился,
De
tu
luz
siempre
materna,
Из
твоего
вечно
материнского
света,
La
que
espanta
mi
dolor,
Который
пугает
мою
боль,
El
dolor
de
nuestra
tierra,
Боль
нашей
земли,
Esa
luz
que
me
marco
con
el
sol
y
las
estrellas,
Этот
свет,
который
отметил
меня
солнцем
и
звездами,
El
camino
donde
iré,
Путь,
по
которому
я
пойду,
Alejando
mis
tristezas.
Уводя
meine
Traurigkeit.
Soy
la
vida
que
vendrá,
Я
жизнь,
которая
придет,
Olvidando
toda
guerra,
Забыв
все
войны,
La
esperada
libertad,
Долгожданная
свобода,
Caminando
por
mis
venas,
Идущая
по
моим
венам,
Toda
fuerza
todo
amor,
Вся
сила,
вся
любовь,
Que
dominas
mis
ideas,
Которая
управляет
моими
мыслями,
La
esperanza
y
el
calor,
Надежда
и
тепло,
Que
sostiene
tu
belleza.
Которые
поддерживают
твою
красоту.
De
la
luna
al
sol,
От
луны
к
солнцу,
De
la
tierra
al
mar,
От
земли
к
морю,
Voy
por
mi
lugar,
Я
иду
к
своему
месту,
América,
América
Америка,
Америка
En
el
cuero
de
un
tambor,
В
коже
барабана,
Va
callandose
el
silencio,
Тишина
утихает,
Y
en
el
aire
de
tu
voz,
И
в
воздухе
твоего
голоса,
La
pobreza
y
el
invierno,
Бедность
и
зима,
Y
respondes
con
canción,
И
ты
отвечаешь
песней,
Al
castigo
mas
severo,
На
самое
суровое
наказание,
Y
devuelves
con
amor,
И
возвращаешь
с
любовью,
En
los
niños
y
en
los
viejos.
В
детях
и
стариках.
Y
estarás
en
el
lugar,
И
ты
будешь
в
том
месте,
Donde
un
desaparecido,
Где
пропавший,
Algún
día
volverá,
Когда-нибудь
вернется,
Con
su
madre
con
sus
hijos,
К
своей
матери,
со
своими
детьми,
Sin
la
angustia
en
su
mirar,
Без
тоски
в
глазах,
Sin
sus
sueños
escondidos
donde
la
memoria
va,
Без
своих
снов,
спрятанных
там,
где
ходит
память,
Respirando
tus
latidos.
Дыша
твоим
[бьющимся]
сердцем.
Y
aunque
el
río
del
dolor,
И
хотя
река
боли,
A
querido
doblgerarte,
Хотела
согнуть
тебя,
Con
tu
inmensa
integridad,
С
твоей
огромной
честности,
Yo
te
e
visto
levantarte,
Я
видел,
как
ты
встаешь,
Porque
se
que
siempre
vas,
Потому
что
я
знаю,
что
ты
всегда
идешь,
Con
la
paz
en
tu
mirada,
С
миром
в
глазах,
Porque
solo
en
tu
voz,
Потому
что
только
в
твоем
голосе,
Mi
canción
tiene
esperanza.
Моя
песня
обретает
надежду.
De
la
luna
al
sol,
От
луны
к
солнцу,
De
la
tierra
al
mar,
От
земли
к
морю,
Voy
por
mi
lugar,
Я
иду
к
своему
месту,
América,
América
Америка,
Америка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Jose Vasconcellos
Album
Pueblo
date de sortie
05-03-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.