Los Huayra - Por Si Acaso - Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Huayra - Por Si Acaso - Vivo




Por Si Acaso - Vivo
In Case - Live
Por si acaso mi amor
In case, my love,
Se te hielen los labios,
Your lips should freeze,
No te olvides jamás
Never forget
Que mi boca es verano...
That my mouth is summer...
Por si acaso mi amor
In case, my love,
Me asaltara la muerte,
Death should strike me,
Como vino se irá
Like wine it shall go
Pues te lo que quiere...
For I gave you what it seeks...
Por si acaso mi amor
In case, my love,
Me perdiera de tí,
I should get lost from you,
Los caminos que tome
The roads that I take
Han de ser con tu nombre.
Shall be with your name.
AMOR...
LOVE...
La distancia no existe
Distance does not exist
AMOR...
LOVE...
No hay olvido que valga
There is no oblivion that matters
Ni menos un lugar
Nor a place less than one
Adónde no haya luz
Where there is no light
Nacida de nuestro querer...
Born out of our desire...
...mi único sol!!!!
...my only sun!!!!
Por si acaso mi amor...
In case, my love...
Me perdiera de ti...
I should get lost from you...
Los caminos que tome...
The roads that I take...
Han de ser con tu nombre!!
Shall be with your name!!
AMOR...
LOVE...
La distancia no existe
Distance does not exist
AMOR...
LOVE...
No hay olvido que valga
There is no oblivion that matters
Ni menos un lugar
Nor a place less than one
Adónde no haya luz
Where there is no light
Nacida de nuestro querer...
Born out of our desire...
...mi único sol!!!!
...my only sun!!!!
Nacida de nuestro querer...
Born out of our desire...
...mi único sol!!
...my only sun!!





Writer(s): Jose Adolfo Vasconcellos, Juan Jose Vasconcellos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.