Los Huayra - Por Tener Tu Amor - Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Huayra - Por Tener Tu Amor - Vivo




Por Tener Tu Amor - Vivo
For Having Your Love - Live
Guardo el clavel que soñé para ti
I keep the carnation I dreamed for you
Y una ventana hacia sol por abrir,
And a window open to the sun,
Cruzo mis dedos por ver que estas junto a mi, nada más.
I cross my fingers to see that you are next to me, nothing more.
Soy el que piensa inventar un lugar donde mis ojos habiten tu piel,
I'm the one who thinks of inventing a place where my eyes inhabit your skin,
Donde tu boca es el mar y yo,
Where your mouth is the sea and I,
Con mi sed naufragal.
With my shipwrecked thirst.
Voy a sembrar ramos de luz,
I'm going to sow bouquets of light,
Tras de tu huella azul.
Behind your blue footprint.
Voy a romper la oscuridad
I'm going to break the darkness
Por tener tu amor.
For having your love.
Encenderé de noche el sol para sentir libertad, nuestra región para amar, nuestro lugar. Y pintare de amanecer la sombra gris de un adiós me seguirá sin dudar mi corazón.
I will light the sun at night to feel freedom, our region to love, our place. And I will paint the gray shadow of a goodbye with dawn, my heart will follow me without hesitation.
Cuando tus ojos se alejan de mi
When your eyes go away from me
Siento el vacío de un tren al partir
I feel the emptiness of a train leaving
Claves tan lejos, que andar sin ti
Keys so far away, that walking without you
Hay de mi si no estás.
Woe to me if you're not here.
Voy a sembrar ramos de luz,
I'm going to sow bouquets of light,
Tras de tu huella azul.
Behind your blue footprint.
Voy a romper la oscuridad
I'm going to break the darkness
Por tener tu amor.
For having your love.
Encenderé de noche el sol para sentir libertad, nuestra región para amar, nuestro lugar. Y pintare de amanecer la sombra gris de un adiós me seguirá sin dudar mi corazón.
I will light the sun at night to feel freedom, our region to love, our place. And I will paint the gray shadow of a goodbye with dawn, my heart will follow me without hesitation.
Quiero que ocupes todos mis latidos
I want you to fill all my heartbeats
Quiero sentir tus besos como al sol
I want to feel your kisses like the sun
Quiero perder, mentí para encontrarte
I want to lose, I lied to find you
Dentro de todo el fuego de tu amor
Within all the fire of your love
Prendido en ti, mi corazón.
Ignited in you, my heart.
Encenderé de noche el sol para sentir libertad, nuestra región para amar, nuestro lugar. Y pintare de amanecer la sombra gris de un adiós me seguirá sin dudar mi corazón.
I will light the sun at night to feel freedom, our region to love, our place. And I will paint the gray shadow of a goodbye with dawn, my heart will follow me without hesitation.
FIN
THE END





Writer(s): Jose Adolfo Vasconcellos, Juan Jose Vasconcellos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.