Los Huayra - Si Se Calla El Cantor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Huayra - Si Se Calla El Cantor




Si Se Calla El Cantor
If the Singer Falls Silent
Si se calla el cantor calla la vida
If the singer falls silent, life falls silent
Porque la vida misma es todo un canto
For life itself is a song
Si se calla el cantor, muere de espanto
If the singer falls silent, he dies of fright
La esperanza, la luz y la alegría.
The hope, the light, and the joy.
Si se calla el cantor se quedan solos
If the singer falls silent, the humble sparrows
Los humildes gorriones de los diarios,
Of the newspapers are left alone
Los obreros del puerto se persignan
The workers of the port make the sign of the cross
Quién habrá de luchar por su salario.
Who will fight for their wages.
Si se calla el cantor muere la rosa
If the singer falls silent, the rose dies
De que sirve la rosa sin el canto
What use is the rose without the song
Debe el canto ser luz, sobre los campos
The song must be light, over the fields
Iluminando siempre a los de abajo.
Always illuminating those below.
Que no calle el cantor porque el silencio
May the singer not fall silent because silence
Cobarde apaña la maldad que oprime,
Cowardly gathers the evil that oppresses
No saben los cantores de agachadas
Singers do not know how to bow down
No callarán jamás de frente al crimén.
They will never be silent in the face of crime.
'Que ha de ser de la vida si el que canta
'What will become of life if the one who sings
No levanta su voz en las tribunas
Does not raise his voice in the stands
Por el que sufre,'por el que no hay
For the one who suffers, for the one who has
Ninguna razón que lo condene a andar sin manta'
No reason to condemn him to walk without a blanket'
'Que se levanten todas las banderas
'Let all flags rise
Cuando el cantor se plante con su grito
When the singer stands with his cry
Que mil guitarras desangren en la noche
Let a thousand guitars bleed in the night
Una inmortal canción al infinito'.
An immortal song to infinity'.
Que no calle el cantor porque el silencio
May the singer not fall silent because silence
Cobarde apaña la maldad que oprime,
Cowardly gathers the evil that oppresses
No saben los cantores de agachadas
Singers do not know how to bow down
No callarán jamás de frente al crimén.
They will never be silent in the face of crime.
Si se calla el cantor ... calla la vida.
If the singer falls silent... life falls silent.





Writer(s): H. Guarany


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.