Los Huayra - Suelta Tus Alas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Huayra - Suelta Tus Alas




Suelta Tus Alas
Расправь свои крылья
Sigo los rostros mientras miro sus ojos tristes
Я слежу за лицами, глядя в их печальные глаза,
Y una vez más vuelvo a pensar
И вновь думаю,
Que en este suelo viven todas las almas nobles
Что на этой земле живут все благородные души,
Y alguien las sabe utilizar.
И кто-то умеет ими пользоваться.
En cada gesto llevan siglos de preguntarse:
В каждом жесте их вековые вопросы:
Cuándo cambiará?
Когда все изменится?
En sus miradas viajan historias de raíces
В их взглядах путешествуют истории корней,
Que no morirán.
Которые не умрут.
Sangra la misma herida que maduró en silencio,
Кровоточит та же рана, что созрела в тишине,
Sigue en el tiempo su pesar.
Продолжается в веках ее печаль.
Nadie recuerda nada, los paraliza un miedo
Никто ничего не помнит, их парализует страх,
Que no los deja respirar.
Который не дает им дышать.
No dejo de buscar en todas las calles grises
Я продолжаю искать на всех серых улицах
Rastros de igualdad.
Следы равенства.
En este mundo turbio vibran aquellas almas
В этом мутном мире вибрируют те души,
Llenas de bondad.
Полные добра.
Vuela, suelta tus alas y que nadie vuelva
Лети, расправь свои крылья, и пусть никто больше не смеет
A encadenarte y a quemar tu siembra,
Сковать тебя цепями и сжечь твои посевы,
Y que el silencio se convierta en piedra.
И пусть молчание превратится в камень.
Vuela lejos sin pensar, sentirás la libertad.
Лети далеко, не думая, ты почувствуешь свободу.
Y aunque quizás parezca que ya no habrá un destino
И хотя может показаться, что уже не будет пути,
Claro donde andar,
Ясного, куда идти,
Yo siempre iré pensando que dentro de esa gente
Я всегда буду думать, что внутри этих людей
Algo cambiará.
Что-то изменится.
Vuela, suelta tus alas y que nadie vuelva
Лети, расправь свои крылья, и пусть никто больше не смеет
A encadenarte y a quemar tu siembra,
Сковать тебя цепями и сжечь твои посевы,
Y que el silencio se convierta en piedra.
И пусть молчание превратится в камень.
Vuela lejos sin pensar, sentirás la libertad.
Лети далеко, не думая, ты почувствуешь свободу.
Hoy, hoy dejarás respirar tu libertad.
Сегодня, сегодня ты позволишь своей свободе дышать.
No mires atrás, al volar renacerás.
Не оглядывайся назад, взлетая, ты возродишься.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.