Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
sol
que
nace
entre
los
cerros,
Die
Sonne,
die
zwischen
den
Hügeln
aufgeht,
El
verde
vivo
al
aclarar,
Das
lebendige
Grün
in
der
Morgendämmerung,
La
voz
que
vibra
en
cada
verso,
Die
Stimme,
die
in
jeder
Strophe
schwingt,
Canción
que
vive
en
mi
ciudad.
Ein
Lied,
das
in
meiner
Stadt
lebt.
La
luz
que
viaja
por
mi
pueblo
Das
Licht,
das
durch
mein
Dorf
reist,
Y
el
aire
libre
al
despertar,
Und
die
freie
Luft
beim
Erwachen,
Terrón
de
voces
que
echan
vuelo,
Ein
Klumpen
von
Stimmen,
die
sich
erheben,
Color
de
noches
sin
final.
Die
Farbe
endloser
Nächte.
Cada
voz
que
vibra
en
mis
recuerdos,
Jede
Stimme,
die
in
meinen
Erinnerungen
schwingt,
Cada
paso,
cada
despertar,
Jeder
Schritt,
jedes
Erwachen,
Todo
aquello
perderá
en
el
tiempo
All
das
wird
im
Laufe
der
Zeit
verlieren
Su
sentido
eterno
si
no
estás.
Seinen
ewigen
Sinn,
wenn
Du
nicht
da
bist.
La
copa
de
este
vino
añejo,
Der
Kelch
dieses
alten
Weines,
Pintada
en
suave
oscuridad,
Gemalt
in
sanfter
Dunkelheit,
De
un
trago
que
tan
solo
es
bueno,
Von
einem
Schluck,
der
nur
gut
ist,
Si
en
el
contemplo
tu
amistad.
Wenn
ich
darin
Deine
Freundschaft
erblicke.
Y
voy,
y
en
cada
esquina
encuentro,
Und
ich
gehe,
und
an
jeder
Ecke
finde
ich,
En
cada
punto
cardinal,
An
jedem
Kardinalpunkt,
La
imagen
fértil
de
mi
pueblo,
Das
fruchtbare
Bild
meines
Dorfes,
Milagro
inmenso
en
mi
ciudad.
Ein
unermessliches
Wunder
in
meiner
Stadt.
Aquí
estoy
parado
entre
mis
sueños,
Hier
stehe
ich
inmitten
meiner
Träume,
En
el
cielo
donde
quiero
estar,
Am
Himmel,
wo
ich
sein
möchte,
Pero
iré
camino
hacia
el
invierno,
Aber
ich
werde
den
Weg
in
den
Winter
gehen,
Si
no
escucho
tu
voz
al
caminar.
Wenn
ich
Deine
Stimme
beim
Gehen
nicht
höre,
meine
Liebste.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Jose Vasconcellos
Album
Pueblo
date de sortie
05-03-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.