Los Huayra - Yo Soy Mi País - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Huayra - Yo Soy Mi País




Yo Soy Mi País
Я — Моя Страна
Nos debemos ir no adónde,
Мы должны уйти, не знаю куда,
Pues la nada aquí ya hizo noche,
Ведь ничто здесь уже окутало ночь,
Porque mi raíz se puede ahogar
Потому что мои корни могут утонуть
En este ojo de mar,
В этом море глаз,
Inventado por los hombres.
Созданном людьми.
Que demencia huir a los tumbos,
Какое безумие бежать вслепую,
Y además oír que no hay rumbos...
И к тому же слышать, что нет пути...
Pero presentí que existe un sol
Но я предчувствовал, что существует солнце,
Colgado en la ilusión
Висящее в иллюзии
De no ver más vagabundos...
Больше не видеть бродяг...
Mi vida es aquí y no pensaré
Моя жизнь здесь, и я не буду думать,
Que allá en el confín la encontraré.
Что там, на краю света, я её найду.
Yo soy mi país, su anhelo de paz,
Я моя страна, её стремление к миру,
Su don de existir, su tierra y mar,
Её дар существования, её земля и море,
Su idioma de sol, su canción de pan,
Её язык солнца, её песня хлеба,
Su eterno color, su razón vital...
Её вечный цвет, её жизненная сила...
Yo soy tu vida y no me voy
Я твоя жизнь, и я не уйду,
Porque nada soy sin tu amor.
Потому что я ничто без твоей любви.
Decidido a ser tu esperanza,
Решив стать твоей надеждой,
No desterraré nunca mi alma.
Я никогда не изгоню свою душу.
Que se vaya aquél que te vendió
Пусть уйдет тот, кто тебя продал,
Jurando sin valor,
Клянясь без мужества
A morir en su batalla.
Умереть в своей битве.
Mi vida es aquí y no pensaré
Моя жизнь здесь, и я не буду думать,
Que allá en el confín la encontraré.
Что там, на краю света, я её найду.
Yo soy mi país, su anhelo de paz,
Я моя страна, её стремление к миру,
Su don de existir, su tierra y mar,
Её дар существования, её земля и море,
Su idioma de sol, su canción de pan,
Её язык солнца, её песня хлеба,
Su eterno color, su razón vital...
Её вечный цвет, её жизненная сила...
Yo soy tu vida y no me voy
Я твоя жизнь, и я не уйду,
Porque nada soy sin tu amor.
Потому что я ничто без твоей любви.
Porque nada soy sin tu amor
Потому что я ничто без твоей любви.
Yo soy mi país
Я моя страна,
Su anhelo de paz,
Её стремление к миру,
Su don de existir,
Её дар существования,
Su tierra y su mar,
Её земля и море,
Su idioma de sol,
Её язык солнца,
Su canción de pan,
Её песня хлеба,
Porque nada soy sin tu amor.
Потому что я ничто без твоей любви.
Mi vida es aquí y no pensaré
Моя жизнь здесь, и я не буду думать,
Que allá en el confín la encontraré.
Что там, на краю света, я её найду.
Yo soy mi país, su anhelo de paz,
Я моя страна, её стремление к миру,
Su don de existir, su tierra y mar,
Её дар существования, её земля и море,
Su idioma de sol, su canción de pan,
Её язык солнца, её песня хлеба,
Su eterno color, su razón vital...
Её вечный цвет, её жизненная сила...
Yo soy tu vida y no me voy
Я твоя жизнь, и я не уйду,
Porque nada soy sin tu amor.
Потому что я ничто без твоей любви.
Porque nada soy sin tu amor.
Потому что я ничто без твоей любви.





Writer(s): Jose Adolfo Vasconcellos, Juan Jose Vasconcellos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.