Paroles et traduction Los Huayra - Zambas: Zambita Del Musiquero / La Solis Pizarro - Vivo
Zambas: Zambita Del Musiquero / La Solis Pizarro - Vivo
Zambas: Zambita Del Musiquero / La Solis Pizarro - Live
En
esas
noches
por
Manogasta
In
those
nights
by
Manogasta
Cuando
la
luna
se
quiere
machar
When
the
moon
wants
to
leave
Le
roba
los
montes,
zambita
de
antaño
It
steals
the
mountains,
old
zambita
Que
viejos
violineros
solían
tocar
That
old
violinists
used
to
play
Le
roba
los
montes,
zambita
de
antaño
It
steals
the
mountains,
old
zambita
Que
viejos
violineros
solían
tocar
That
old
violinists
used
to
play
Te
juro,
bombo,
que
si
mañana
I
swear,
bombo,
that
if
tomorrow
Con
el
regreso
nos
pagara
Dios
With
the
return,
God
will
pay
us
Bailarán
los
viejos
sintiéndose
changos
The
old
men
will
dance
feeling
like
kids
Cuando
a
mi
pago
humilde
le
cante
con
vos
When
I
sing
to
my
humble
homeland
with
you
Bailarán
los
viejos
sintiéndose
changos
The
old
men
will
dance
feeling
like
kids
Cuando
a
mi
pago
humilde
le
cante
con
vos
When
I
sing
to
my
humble
homeland
with
you
Zambita
que
traes
cantares
de
ayer
Zambita
that
brings
songs
of
yesterday
Sembrando
misquila
de
arpas
Sowing
misquila
of
harps
Canten
vidaleros,
toquen
musiqueros
Sing
vidaleros,
play
musicians
Que
la
manogasteña
no
se
ha'i
de
escapar
(se
acaba)
May
the
manogasteña
not
escape
Canten
vidaleros,
toquen
musiqueros
Sing
vidaleros,
play
musicians
Que
la
manogasteña
no
se
ha'i
de
escapar
(¡prima!)
May
the
manogasteña
not
escape
(prima!)
Lunita
gris,
llorando
estás
Gray
moon,
you're
crying
Quien
te
cantaba
se
fue
lejos,
ya
no
volverá
(¿cómo
dice,
mi
Salta?)
The
one
who
sang
to
you
went
far
away,
he
won't
come
back
(what
do
you
say,
my
Salta?)
(Quien
te
cantaba
se
fue
lejos,
ya
no
volverá)
¡dice!
(The
one
who
sang
to
you
went
far
away,
he
won't
come
back)
he
says!
¿Dónde
se
fue?
¿Dónde
andará?
Where
did
he
go?
Where
is
he?
Se
lo
llevó
la
noche
oscura,
ya
no
volverá
The
dark
night
took
him
away,
he
won't
come
back
Se
lo
llevó
la
noche
oscura,
ya
no
volverá
The
dark
night
took
him
away,
he
won't
come
back
Lunita
de
Atocha
Moon
of
Atocha
Dale
a
mi
pena
un
alivio
Give
my
sorrow
some
relief
Que
no
puedo
vivir
I
can't
live
Sin
sentir
su
aliento
tibio
Without
feeling
his
warm
breath
Se
fue
cantando
noche
adentro
He
went
singing
into
the
night
Con
mi
cariño
With
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Canqui Chazarreta, Hernan Figueroa Reyes
Album
Vivo
date de sortie
28-08-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.