Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuatro
milpas
tan
solo
han
quedado
Четыре
поля
лишь
остались
Del
ranchito
que
era
mío,
ay,
ay,
ay,
ay
От
ранчо,
что
было
моим,
ай,
ай,
ай,
ай
De
aquella
casita
tan
blanca
y
bonita
От
домика
того,
белого
и
милого
Lo
triste
que
está
Как
грустно
он
стоит
Las
palmeras
lloraban
su
ausencia
Пальмы
плакали
об
уходе
La
laguna
se
secó,
ay,
ay,
ay,
ay
Лагуна
высохла,
ай,
ай,
ай,
ай
La
cerca
de
alambre
que
estaba
en
el
patio
И
проволочная
ограда
во
дворе
También
se
cayó
Тоже
упала
вниз
Me
prestaras
tus
ojos
morena
Одолжи
мне
глаза,
смуглянка
Los
llevo
en
el
alma,
que
miren
allá
В
душе
их
сохраню,
пусть
глянут
вдаль
Los
despojos
de
aquella
casita
На
руины
того
домика
Tan
blanca
y
bonita
lo
triste
que
está
Белого
и
милого,
как
грустно
он
стоит
Los
potreros
están
sin
ganado
Пастбища
стоят
без
скота
Toditito
se
acabó,
ay,
ay,
ay,
ay
Всё
пропало,
ай,
ай,
ай,
ай
No
hay
palomas,
ni
flores,
ni
aromas
Нет
голубей,
ни
цветов,
ни
благоуханий
Todo
se
acabó
Всё
кануло
в
вечность
Cuatro
milpas
que
tanto
quería
Четыре
поля,
так
любимых
Pues,
mi
madre
las
cuidaba,
ay,
ay,
ay,
ay
Моя
мать
холила
их,
ай,
ай,
ай,
ай
Los
peones
y
arrieros,
toditos
se
fueron
Погонщики
и
погонщики
мулов
- все
ушли
Y
nadie
quedó
И
ни
души
не
осталось
Y
por
eso
estoy
triste
morena
Потому
я
грущу,
смуглянка
Por
eso
me
pongo
muy
triste
a
llorar
Потому
так
печально
я
плачу
Recordando
las
tardes
felices
Вспоминая
счастливые
вечера
Que
los
dos
pasamos
en
aquel
lugar
Что
вдвоём
мы
провели
в
том
краю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.