Los Huracanes del Norte - Dos Gallos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Huracanes del Norte - Dos Gallos




Dos Gallos
Two Roosters
Y VIVA MEXICO MI CHUY, Y ARRIBA MIS DOS GALLOS
And long live Mexico, my Chuy, and cheers to my two roosters, my love.
Varios gallos ya se han ido, y dos nos siguen cantando
Several roosters have already gone, and two continue singing for us, darling.
Uno es puro Jalisciense, y el otro es Zacatecano
One is pure Jalisco, and the other is Zacatecas, sweetheart.
Orgulloso estoy de ellos, que dios los guarde mil años
I'm proud of them, may God keep them for a thousand years, my love.
Representan a mi patria, por todito el mundo entero
They represent my homeland, throughout the whole world, my dear.
Alegran los corazones, de bastantes extranjeros
They gladden the hearts of many foreigners, my love.
El viento lleva su canto, hasta se escucha en el cielo
The wind carries their song, it's even heard in heaven, sweetheart.
Viva Vicente Fernández, y don Antonio Aguilar
Long live Vicente Fernández, and Don Antonio Aguilar, my love.
Cántenme México lindo, y vuélvanmelo a cantar
Sing me "México Lindo," and sing it to me again, my dear.
Invito a todo mi pueblo, por ellos hay que brindar
I invite all my people, we must toast to them, sweetheart.
(Hablado)
(Spoken)
Muchas gracias don Vicente Fernández
Thank you very much, Don Vicente Fernández.
Muchas gracias don Antonio Aguilar
Thank you very much, Don Antonio Aguilar.
Por alegrar nuestros corazones, y llevar nuestra música mexicana
For gladdening our hearts, and taking our Mexican music.
Hasta los últimos rincones del mundo
To the furthest corners of the world.
Al escuchar sus canciones, mi pensamiento divaga
When I hear their songs, my thoughts wander, my dear.
Estoy allá con los míos, entonando mi guitarra
I'm there with my loved ones, playing my guitar, sweetheart.
Tomando tequila en jarro, sintiendo paz en el alma
Drinking tequila from a jar, feeling peace in my soul, my love.
Les encargo a mis amigos, si muero en el extranjero
I ask my friends, if I die abroad, my dear,
De que, me vistan de charro, me canten el bandolero
To dress me as a charro, and sing me "El Bandolero," sweetheart.
Esa de volver, volver, y también tristes recuerdos
That one about "Volver, Volver," and also "Tristes Recuerdos," my love.
Los dos gallos que nos quedan, son de pura raza azteca
The two roosters we have left are of pure Aztec race, my dear.
Uno canta en allá Tlayahua, otro en Huentitan contesta
One sings there in Tlaquepaque, the other answers in Huentitán, sweetheart.
Jalisco viste buen gallo, lo mismo que Zacatecas
Jalisco boasts a good rooster, as does Zacatecas, my love.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.