Paroles et traduction Los Huracanes del Norte - Dos Gallos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
VIVA
MEXICO
MI
CHUY,
Y
ARRIBA
MIS
DOS
GALLOS
And
long
live
Mexico,
my
Chuy,
and
cheers
to
my
two
roosters,
my
love.
Varios
gallos
ya
se
han
ido,
y
dos
nos
siguen
cantando
Several
roosters
have
already
gone,
and
two
continue
singing
for
us,
darling.
Uno
es
puro
Jalisciense,
y
el
otro
es
Zacatecano
One
is
pure
Jalisco,
and
the
other
is
Zacatecas,
sweetheart.
Orgulloso
estoy
de
ellos,
que
dios
los
guarde
mil
años
I'm
proud
of
them,
may
God
keep
them
for
a
thousand
years,
my
love.
Representan
a
mi
patria,
por
todito
el
mundo
entero
They
represent
my
homeland,
throughout
the
whole
world,
my
dear.
Alegran
los
corazones,
de
bastantes
extranjeros
They
gladden
the
hearts
of
many
foreigners,
my
love.
El
viento
lleva
su
canto,
hasta
se
escucha
en
el
cielo
The
wind
carries
their
song,
it's
even
heard
in
heaven,
sweetheart.
Viva
Vicente
Fernández,
y
don
Antonio
Aguilar
Long
live
Vicente
Fernández,
and
Don
Antonio
Aguilar,
my
love.
Cántenme
México
lindo,
y
vuélvanmelo
a
cantar
Sing
me
"México
Lindo,"
and
sing
it
to
me
again,
my
dear.
Invito
a
todo
mi
pueblo,
por
ellos
hay
que
brindar
I
invite
all
my
people,
we
must
toast
to
them,
sweetheart.
Muchas
gracias
don
Vicente
Fernández
Thank
you
very
much,
Don
Vicente
Fernández.
Muchas
gracias
don
Antonio
Aguilar
Thank
you
very
much,
Don
Antonio
Aguilar.
Por
alegrar
nuestros
corazones,
y
llevar
nuestra
música
mexicana
For
gladdening
our
hearts,
and
taking
our
Mexican
music.
Hasta
los
últimos
rincones
del
mundo
To
the
furthest
corners
of
the
world.
Al
escuchar
sus
canciones,
mi
pensamiento
divaga
When
I
hear
their
songs,
my
thoughts
wander,
my
dear.
Estoy
allá
con
los
míos,
entonando
mi
guitarra
I'm
there
with
my
loved
ones,
playing
my
guitar,
sweetheart.
Tomando
tequila
en
jarro,
sintiendo
paz
en
el
alma
Drinking
tequila
from
a
jar,
feeling
peace
in
my
soul,
my
love.
Les
encargo
a
mis
amigos,
si
muero
en
el
extranjero
I
ask
my
friends,
if
I
die
abroad,
my
dear,
De
que,
me
vistan
de
charro,
me
canten
el
bandolero
To
dress
me
as
a
charro,
and
sing
me
"El
Bandolero,"
sweetheart.
Esa
de
volver,
volver,
y
también
tristes
recuerdos
That
one
about
"Volver,
Volver,"
and
also
"Tristes
Recuerdos,"
my
love.
Los
dos
gallos
que
nos
quedan,
son
de
pura
raza
azteca
The
two
roosters
we
have
left
are
of
pure
Aztec
race,
my
dear.
Uno
canta
en
allá
Tlayahua,
otro
en
Huentitan
contesta
One
sings
there
in
Tlaquepaque,
the
other
answers
in
Huentitán,
sweetheart.
Jalisco
viste
buen
gallo,
lo
mismo
que
Zacatecas
Jalisco
boasts
a
good
rooster,
as
does
Zacatecas,
my
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.