Paroles et traduction Los Huracanes del Norte - Dos Gallos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
VIVA
MEXICO
MI
CHUY,
Y
ARRIBA
MIS
DOS
GALLOS
И
да
здравствует
Мексика,
мой
дорогой,
и
да
здравствуют
мои
два
петуха!
Varios
gallos
ya
se
han
ido,
y
dos
nos
siguen
cantando
Многие
петухи
уже
ушли,
а
двое
продолжают
петь
для
нас,
Uno
es
puro
Jalisciense,
y
el
otro
es
Zacatecano
Один
чистокровный
Халисконец,
а
другой
из
Сакатекаса.
Orgulloso
estoy
de
ellos,
que
dios
los
guarde
mil
años
Я
горжусь
ими,
пусть
Бог
хранит
их
тысячу
лет.
Representan
a
mi
patria,
por
todito
el
mundo
entero
Они
представляют
мою
родину,
по
всему
миру,
Alegran
los
corazones,
de
bastantes
extranjeros
Радуют
сердца
многих
иностранцев.
El
viento
lleva
su
canto,
hasta
se
escucha
en
el
cielo
Ветер
несет
их
песни,
слышно
даже
на
небесах.
Viva
Vicente
Fernández,
y
don
Antonio
Aguilar
Да
здравствует
Висенте
Фернандес,
и
дон
Антонио
Агилар!
Cántenme
México
lindo,
y
vuélvanmelo
a
cantar
Спойте
мне
"Мексика
прекрасная",
и
спойте
еще
раз!
Invito
a
todo
mi
pueblo,
por
ellos
hay
que
brindar
Я
приглашаю
весь
мой
народ,
за
них
нужно
выпить!
Muchas
gracias
don
Vicente
Fernández
Большое
спасибо,
дон
Висенте
Фернандес,
Muchas
gracias
don
Antonio
Aguilar
Большое
спасибо,
дон
Антонио
Агилар,
Por
alegrar
nuestros
corazones,
y
llevar
nuestra
música
mexicana
За
то,
что
радуете
наши
сердца
и
несете
нашу
мексиканскую
музыку
Hasta
los
últimos
rincones
del
mundo
До
самых
дальних
уголков
мира.
Al
escuchar
sus
canciones,
mi
pensamiento
divaga
Слушая
их
песни,
мои
мысли
блуждают,
Estoy
allá
con
los
míos,
entonando
mi
guitarra
Я
там,
со
своими,
наигрываю
на
гитаре,
Tomando
tequila
en
jarro,
sintiendo
paz
en
el
alma
Пью
текилу
из
кувшина,
чувствуя
мир
в
душе.
Les
encargo
a
mis
amigos,
si
muero
en
el
extranjero
Прошу
вас,
друзья,
если
я
умру
на
чужбине,
De
que,
me
vistan
de
charro,
me
canten
el
bandolero
Оденьте
меня
в
костюм
чарро,
спойте
мне
"Бандита",
Esa
de
volver,
volver,
y
también
tristes
recuerdos
Ту,
что
"Вернуться,
вернуться",
и
также
"Грустные
воспоминания".
Los
dos
gallos
que
nos
quedan,
son
de
pura
raza
azteca
Два
петуха,
что
остались
у
нас,
чистой
ацтекской
крови,
Uno
canta
en
allá
Tlayahua,
otro
en
Huentitan
contesta
Один
поет
там,
в
Тлайяхуа,
другой
в
Уэнтитане
отвечает.
Jalisco
viste
buen
gallo,
lo
mismo
que
Zacatecas
Халиско
взращивает
хороших
петухов,
так
же
как
и
Сакатекас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Ruvalcaba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.