Los Huracanes del Norte - La Suburban Dorada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Huracanes del Norte - La Suburban Dorada




La Suburban Dorada
The Golden Suburban
Una Suburban dorada
A golden Suburban, honey,
Con los cristales ahumados
With tinted windows all around,
Venía de Zacatecas
Coming from Zacatecas, see,
Iban para el otro lado
Headed for the other side, you and me.
La manejaban Arturo
Arturo was at the wheel, my dear,
Y Raúl, su primo hermano
And Raúl, his cousin, was right there.
Venían cargados de droga
Loaded with drugs, they were on their way,
Con destino a Colorado
To Colorado, that very same day.
Pero llegarían al Paso
But they'd stop in El Paso first, you see,
A levantar un encargo
To pick up a special delivery.
No sabían lo que el destino
They didn't know what fate had in store,
Les tenía preparado
What dangers lay ahead, and more.
Se sentían bien amparados
They felt safe and sound, I swear,
En la Suburban dorada
In their golden Suburban there.
Traía el motor alterado
Its engine was souped-up and fast,
Y estaba toda blindada
And the whole thing armored to last.
Arturo dice orgulloso
Arturo said, proud as can be,
Ni el demonio nos alcanza
"Even the devil can't catch me!"
Antes de entrar a Coahuila
Before entering Coahuila state,
Había un retén federal
There was a federal checkpoint gate.
Un judicial les pregunta
A judicial officer asked them right there,
¿Señores, de dónde son?
"Gentlemen, where are you from, I swear?"
De Zacatecas, contestan
"From Zacatecas," they replied with a grin,
Pero vamos a Torreón
"But we're headed to Torreón, where we've never been."
El judicial les dice muy despacio
The officer spoke to them low and slow,
Les dice por la ventana
Through the window, he let them know,
Alguien ya les puso el dedo
"Someone's tipped me off, you see,
Y que traen hierba mala
I know you're carrying illegal weed, honey."
Móchense con una feria
"Slip me some cash, a little fee,
Y se van como si nada
And you can go on your way, free."
¿De cuánto me habla, jefazo?
"How much are you talking about, boss man?"
No traemos mucho dinero
"We don't have much money in hand."
Todavía no colectamos
"We haven't collected yet, it's true,
Pero le ofrezco algo bueno
But I'll offer you something good, just for you."
También traigo de la blanca
"I also have some of the white stuff, you see,
Le doy algo y ahí nos vemos
I'll give you some, and we'll be free."
A me das efectivo
"You give me cash, right here and now,"
O ahora mismo los detengo
"Or I'll arrest you both somehow."
A ellos no les gustó nada
They didn't like his stubborn tone,
Que se pusieran tan necios
How he acted so hard and alone.
Y con sus cuernos de chivo
With their AK-47s, they let loose a blast,
Desataron un infierno
Unleashing hell, so fierce and fast.
Cayeron seis judiciales
Six officers fell, dead on the ground,
Por las balas de la mafia
By the bullets of the mafia's sound.
De los seis, un ambicioso
Of the six, one greedy soul,
Pudo evitar la batalla
Could have prevented the whole damn hole.
Alguien me dijo que en Denver
Someone told me, just the other day,
Vio la Suburban dorada
They saw the golden Suburban in Denver, far away.
Oye nomás, compadre
Hey, listen up, my friend, let me tell you this,
Déjenme decirles, hombre
I want to thank you all so much for being here with us,
Quiero agradecerles muchísimo su presencia en esta tarde
Every single one of you, and really,
A cada uno de ustedes, y de veras
If you like heavy corridos, just give a yell, my friend, truly.
Si les gustan los corridos pesados nomás péguenle un grito, compa
If you like those hard-hitting songs, let me hear you shout!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.