Paroles et traduction Los Huracanes del Norte - La Suburban Dorada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Suburban Dorada
The Golden Suburban
Una
Suburban
dorada
A
golden
Suburban,
honey,
Con
los
cristales
ahumados
With
tinted
windows
all
around,
Venía
de
Zacatecas
Coming
from
Zacatecas,
see,
Iban
para
el
otro
lado
Headed
for
the
other
side,
you
and
me.
La
manejaban
Arturo
Arturo
was
at
the
wheel,
my
dear,
Y
Raúl,
su
primo
hermano
And
Raúl,
his
cousin,
was
right
there.
Venían
cargados
de
droga
Loaded
with
drugs,
they
were
on
their
way,
Con
destino
a
Colorado
To
Colorado,
that
very
same
day.
Pero
llegarían
al
Paso
But
they'd
stop
in
El
Paso
first,
you
see,
A
levantar
un
encargo
To
pick
up
a
special
delivery.
No
sabían
lo
que
el
destino
They
didn't
know
what
fate
had
in
store,
Les
tenía
preparado
What
dangers
lay
ahead,
and
more.
Se
sentían
bien
amparados
They
felt
safe
and
sound,
I
swear,
En
la
Suburban
dorada
In
their
golden
Suburban
there.
Traía
el
motor
alterado
Its
engine
was
souped-up
and
fast,
Y
estaba
toda
blindada
And
the
whole
thing
armored
to
last.
Arturo
dice
orgulloso
Arturo
said,
proud
as
can
be,
Ni
el
demonio
nos
alcanza
"Even
the
devil
can't
catch
me!"
Antes
de
entrar
a
Coahuila
Before
entering
Coahuila
state,
Había
un
retén
federal
There
was
a
federal
checkpoint
gate.
Un
judicial
les
pregunta
A
judicial
officer
asked
them
right
there,
¿Señores,
de
dónde
son?
"Gentlemen,
where
are
you
from,
I
swear?"
De
Zacatecas,
contestan
"From
Zacatecas,"
they
replied
with
a
grin,
Pero
vamos
a
Torreón
"But
we're
headed
to
Torreón,
where
we've
never
been."
El
judicial
les
dice
muy
despacio
The
officer
spoke
to
them
low
and
slow,
Les
dice
por
la
ventana
Through
the
window,
he
let
them
know,
Alguien
ya
les
puso
el
dedo
"Someone's
tipped
me
off,
you
see,
Y
sé
que
traen
hierba
mala
I
know
you're
carrying
illegal
weed,
honey."
Móchense
con
una
feria
"Slip
me
some
cash,
a
little
fee,
Y
se
van
como
si
nada
And
you
can
go
on
your
way,
free."
¿De
cuánto
me
habla,
jefazo?
"How
much
are
you
talking
about,
boss
man?"
No
traemos
mucho
dinero
"We
don't
have
much
money
in
hand."
Todavía
no
colectamos
"We
haven't
collected
yet,
it's
true,
Pero
le
ofrezco
algo
bueno
But
I'll
offer
you
something
good,
just
for
you."
También
traigo
de
la
blanca
"I
also
have
some
of
the
white
stuff,
you
see,
Le
doy
algo
y
ahí
nos
vemos
I'll
give
you
some,
and
we'll
be
free."
A
mí
me
das
efectivo
"You
give
me
cash,
right
here
and
now,"
O
ahora
mismo
los
detengo
"Or
I'll
arrest
you
both
somehow."
A
ellos
no
les
gustó
nada
They
didn't
like
his
stubborn
tone,
Que
se
pusieran
tan
necios
How
he
acted
so
hard
and
alone.
Y
con
sus
cuernos
de
chivo
With
their
AK-47s,
they
let
loose
a
blast,
Desataron
un
infierno
Unleashing
hell,
so
fierce
and
fast.
Cayeron
seis
judiciales
Six
officers
fell,
dead
on
the
ground,
Por
las
balas
de
la
mafia
By
the
bullets
of
the
mafia's
sound.
De
los
seis,
un
ambicioso
Of
the
six,
one
greedy
soul,
Pudo
evitar
la
batalla
Could
have
prevented
the
whole
damn
hole.
Alguien
me
dijo
que
en
Denver
Someone
told
me,
just
the
other
day,
Vio
la
Suburban
dorada
They
saw
the
golden
Suburban
in
Denver,
far
away.
Oye
nomás,
compadre
Hey,
listen
up,
my
friend,
let
me
tell
you
this,
Déjenme
decirles,
hombre
I
want
to
thank
you
all
so
much
for
being
here
with
us,
Quiero
agradecerles
muchísimo
su
presencia
en
esta
tarde
Every
single
one
of
you,
and
really,
A
cada
uno
de
ustedes,
y
de
veras
If
you
like
heavy
corridos,
just
give
a
yell,
my
friend,
truly.
Si
les
gustan
los
corridos
pesados
nomás
péguenle
un
grito,
compa
If
you
like
those
hard-hitting
songs,
let
me
hear
you
shout!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.