Los Huracanes del Norte - Mas Tarde Que la Ausencia - traduction des paroles en allemand




Mas Tarde Que la Ausencia
Später als die Abwesenheit
Mas tarde que la ausencia fatal me martirice
Später, wenn die fatale Abwesenheit mich quält,
Que lejos yo no pueda besar tu linda paz
Wenn ich in der Ferne deinen lieblichen Frieden nicht küssen kann,
Recuerda que te quise con sin igual cariño
Erinnere dich, dass ich dich mit unvergleichlicher Zuneigung liebte,
Que nunca ni por nadie te dejare de amar
Dass ich dich niemals, für niemanden, verlassen werde.
Huyeron y volaron las blanca margaritas
Entflohen und verflogen sind die weißen Gänseblümchen,
Las tímidas violetas me cuenten tu penar
Die schüchternen Veilchen erzählen mir von deinem Leid.
Recuerda que te quise con sin igual cariño
Erinnere dich, dass ich dich mit unvergleichlicher Zuneigung liebte,
Que nunca ni por nadie te dejare de amar
Dass ich dich niemals, für niemanden, verlassen werde.
(Por nada mi amor te voy a dejar de amar
(Um nichts in der Welt, meine Liebe, werde ich aufhören, dich zu lieben,
Ni por la burra prieta que tengo en el corral
Nicht einmal für die dunkle Eselin, die ich im Stall habe.
Recuerdo que dijiste, que como un regalo
Ich erinnere mich, dass du sagtest, als Geschenk
Me la ibas a dejar)
Würdest du sie mir überlassen.)
Mas tarde que la ausencia fatal me martirice
Später, wenn die fatale Abwesenheit mich quält,
Que lejos yo no pueda besar tu linda paz
Wenn ich in der Ferne deinen lieblichen Frieden nicht küssen kann,
Recuerda que te quise con sin igual cariño
Erinnere dich, dass ich dich mit unvergleichlicher Zuneigung liebte,
Que nunca ni por nadie te dejare de amar
Dass ich dich niemals, für niemanden, verlassen werde.
Huyeron y volaron las blanca margaritas
Entflohen und verflogen sind die weißen Gänseblümchen,
Las tímidas violetas me cuenten tu penar
Die schüchternen Veilchen erzählen mir von deinem Leid.
Recuerda que te quise con sin igual cariño
Erinnere dich, dass ich dich mit unvergleichlicher Zuneigung liebte,
Que nunca ni por nadie te dejare de amar
Dass ich dich niemals, für niemanden, verlassen werde.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.