Los Huracanes del Norte - Mas Tarde Que Tu Ausencia - traduction des paroles en allemand




Mas Tarde Que Tu Ausencia
Später als deine Abwesenheit
Mas tarde que la ausencia, fatal me martirice
Später als die Abwesenheit, quäle mich fatal,
Que lejos yo no pueda, besar tu linda faz
Dass ich in der Ferne dein schönes Gesicht nicht küssen kann.
Recuerda que te quise, con sin igual cariño
Erinnere dich, dass ich dich mit unvergleichlicher Zuneigung liebte,
Que nunca, ni por nadie, te dejare de amar
Dass ich dich niemals, für niemanden, aufhören werde zu lieben.
Huyeron y volaron, las blancas margaritas
Sie flohen und flogen davon, die weißen Margeriten,
Las timidas violetas, me cuenten su penar
Die schüchternen Veilchen erzählen mir von ihrem Leid.
Recuerda que te quise con sin igual cariño
Erinnere dich, dass ich dich mit unvergleichlicher Zuneigung liebte,
Que nunca, ni por nadie, te dejare de amar
Dass ich dich niemals, für niemanden, aufhören werde zu lieben.
Por nada mi amor, te voy a dejar de amar
Um nichts, meine Liebe, werde ich aufhören, dich zu lieben,
Ni por la burra prieta, que tengo en el corral
Nicht einmal für die dunkle Eselin, die ich im Stall habe.
Recuerdo que dijiste, que como un regalo
Ich erinnere mich, dass du sagtest, als Geschenk
Me la ibas a dejar
Würdest du sie mir überlassen.
Mas tarde que la ausencia, fatal me martirice
Später als die Abwesenheit, quäle mich fatal,
Que lejos ya no pueda, besar tu linda faz
Dass ich in der Ferne dein schönes Gesicht nicht mehr küssen kann.
Recuerda que te quise, con sin igual cariño
Erinnere dich, dass ich dich mit unvergleichlicher Zuneigung liebte,
Que nunca, ni por nadie, te dejare de amar
Dass ich dich niemals, für niemanden, aufhören werde zu lieben.
Huyeron y volaron, las blancas margaritas
Sie flohen und flogen davon, die weißen Margeriten,
Las timidas violetas, me cuenten su penar
Die schüchternen Veilchen erzählen mir von ihrem Leid.
Recuerda que te quise con sin igual cariño
Erinnere dich, dass ich dich mit unvergleichlicher Zuneigung liebte,
Que nunca, ni por nadie, te dejare de amar
Dass ich dich niemals, für niemanden, aufhören werde zu lieben.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.