Paroles et traduction Los Huracanes del Norte - Que Me Lleve el Diablo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Me Lleve el Diablo
May the Devil Take Me
¿Y
saben
qué?
Guess
what?
Nomás
pa'
darle
gusto
al
gusto,
compa
Is
just
to
please
myself,
man
Mejor
tú
sigue
feliz
You
better
stay
happy
A
mí
que
me
lleve
el
diablo,
compa
The
devil
can
take
me,
man
¿Qué
rayos
me
pasa
a
mí?
What
the
hell
is
wrong
with
me?
Que
quiero
llorar
gritando
I
wanna
cry
and
scream
Maldito
sea
tu
amor
Damn
your
love
Cómo
te
estoy
adorando
How
I'm
loving
you
Qué
suerte
me
cargo
yo
How
unlucky
I
am
Quisiera
no
haber
nacido
I
wish
I
had
never
been
born
¿Pa'
qué
te
fui
a
conocer?
Why
did
I
meet
you?
Si
eres
un
caso
perdido
If
you're
such
a
lost
cause
(Bueno,
bueno)
(Alright,
alright)
Si
un
día
te
fuiste
de
mí
If
you
left
me
once
Y
hoy
vuelves
And
now
you're
back
Demonios,
¿qué
hago?
Man,
what
do
I
do?
Si
te
perdono,
¿pa'
qué?
If
I
forgive
you,
what
for?
Si
te
maldigo,
¿qué
gano?
If
I
curse
you,
what
do
I
gain?
Mejor
tú
sigue
feliz
You
better
stay
happy
Y
a
mí
que
me
lleve
el
diablo
(¡Ayayay!)
And
may
the
devil
take
me
(Oh!)
¿Qué
pasó?
What
happened?
Y
ay,
como
dijo
Chente
And
hey,
like
Chente
said
¿Y
sabes
qué,
mi
Chuy?
And
you
know
what,
my
Chuy?
Que
se
oiga
un
grito
a
Monterrey
Let
a
shout
go
out
to
Monterrey
Ya
no
llore,
Lalo
Don't
cry
anymore,
Lalo
Cantinas,
muchas
cantinas
Cantinas,
many
cantinas
Recorro
de
arriba
a
abajo
I
cruise
from
top
to
bottom
Estoy
hasta
el
mero
fondo
I've
hit
rock
bottom
No
puedo
caer
más
bajo
I
can't
sink
any
lower
Si
un
día
te
fuiste
de
mí
If
you
left
me
once
Y
hoy
vuelves
And
now
you're
back
Demonios,
¿qué
hago?
Man,
what
do
I
do?
Si
te
perdono,
¿pa'
qué?
If
I
forgive
you,
what
for?
Si
te
maldigo,
¿qué
gano?
If
I
curse
you,
what
do
I
gain?
Mejor
tú
sigue
feliz
You
better
stay
happy
Y
a
mí
que
me
lleve
el
diablo
And
may
the
devil
take
me
A
todos
mis
amigos
que
son
casados
To
all
my
married
friends
Los
regaña
la
señora
Their
wives
scold
them
Que
llegan
de
escondidos
aquí
a
la
feria
Because
they
sneak
in
here
to
the
fair
Como
a
estas
horas
comienza
a
sonar
el
celular
Right
about
the
time
their
cell
phones
start
ringing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cuco Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.