Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Pensarias
Was würdest du denken
Si
tú
supieras
Wenn
du
wüsstest,
Como
sufro
por
tu
amor
Wie
ich
unter
deiner
Liebe
leide,
Si
te
dijeran
que
tan
grande
Wenn
man
dir
sagte,
wie
groß
Es
mi
tormento
Meine
Qual
ist,
Tal
vez
vinieras
a
curarme
este
dolor
Kämst
du
vielleicht,
um
diesen
Schmerz
zu
heilen,
Que
me
consume
el
corazón
a
fuego
lento.
Der
mein
Herz
bei
schwachem
Feuer
verzehrt.
Que
pensarías
Was
würdest
du
denken,
Si
alguien
te
llega
a
decir
Wenn
dir
jemand
sagen
würde,
Que
poco
a
poco
sin
tu
amor
me
estoy
muriendo
Dass
ich
ohne
deine
Liebe
langsam
sterbe,
Si
te
dijeran
que
sin
ti
yo
me
perdí
Wenn
man
dir
sagte,
dass
ich
mich
ohne
dich
verloren
habe
Y
que
el
vicio
más
y
más
me
estoy
hundiendo.
Und
dass
ich
immer
tiefer
in
den
Laster
versinke.
Que
pensarías
si
te
dijeran
que
morí
Was
würdest
du
denken,
wenn
man
dir
sagte,
ich
sei
gestorben,
Que
ya
no
pude
mas
con
este
sentimeinto
Dass
ich
dieses
Gefühl
nicht
mehr
ertragen
konnte,
Derramarías
una
lágrima
por
mi
Würdest
du
eine
Träne
für
mich
vergießen
O
sentirías
un
poco
de
remordimiento.
Oder
ein
wenig
Reue
empfinden?
Que
pensarías
si
te
dijeran
que
morí
Was
würdest
du
denken,
wenn
man
dir
sagte,
ich
sei
gestorben,
Entristecido
y
tu
retrato
acariciando,
Traurig
und
dein
Bild
streichelnd,
Que
pensarías
si
te
dijeran
que
al
morir
Was
würdest
du
denken,
wenn
man
dir
sagte,
dass
ich
im
Sterben
Solo
tu
nombre
siempre
estuve
pronunciando.
Immer
nur
deinen
Namen
ausgesprochen
habe.
Regresaaaaaaaaaaaaaa...
Komm
zurüüüüüüüüück...
Que
pensarías
si
te
dijeran
que
morí
Was
würdest
du
denken,
wenn
man
dir
sagte,
ich
sei
gestorben,
Que
ya
no
pude
mas
con
este
sentimiento
Dass
ich
dieses
Gefühl
nicht
mehr
ertragen
konnte,
Derramarías
alguna
lágrima
por
mí
Würdest
du
eine
Träne
für
mich
vergießen
O
sentirías
un
poco
de
remordimiento
Oder
ein
wenig
Reue
empfinden?
Que
pensarías
si
te
dijeran
que
morí
Was
würdest
du
denken,
wenn
man
dir
sagte,
ich
sei
gestorben,
Entristecido
y
tu
retrato
acariciando
Traurig
und
dein
Bild
streichelnd,
Que
pensaría
si
te
dijeran
q
al
morir
Was
würdest
du
denken,
wenn
man
dir
sagte,
dass
ich
im
Sterben
Solo
tu
nombre
siempre
estuve
pronunciando.
Immer
nur
deinen
Namen
ausgesprochen
habe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Flores
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.