Los Huracanes del Norte - Recuerdos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Huracanes del Norte - Recuerdos




Recuerdos
Воспоминания
Nadie sabe que trae el morral
Никто не знает, что в котомке моей,
El que sabe es aquel que lo carga
Только тот, кто её несёт.
Ni a mi peor enemigo, deseo
Даже злейшему врагу не пожелаю
Esta pena que a mi pecho embarga
Эту боль, что грудь мою жжёт.
Seis días antes, de la navidad
За шесть дней до Рождества,
Del noventa y cuatro, fecha tan amarga
В девяносто четвёртом, в тот горький час...
Se marchó, para no regresar
Ты ушла, чтобы не вернуться,
Decidió, no hacer larga la espera
Решила не продлевать ожидания,
Ni la muerte le pudo quitar
Даже смерть не смогла отнять
El orgullo, que siempre tuviera
Гордость, что всегда была с тобой.
Sin quejarse, de nada se fue
Не жалуясь, ты ушла,
Aquel que la vida, vivió a su manera
Та, что жизнь прожила по-своему.
Alguien, dijo unas sabias palabras
Кто-то сказал мудрые слова
Al momento de la despedida
В момент прощания с тобой:
Este no es un entierro, señores
"Это не похороны, друзья,
Sembramos a un hombre, que tuvo en la vida
Мы провожаем в землю человека, который в жизни своей
Al igual que tantas, virtudes y errores
Как и многие, имел достоинства и ошибки.
Nadie pudo verle bien, sus sentimientos
Никто не мог увидеть истинные чувства его,
Traía una armadura de acero, por fuera
Снаружи он был в стальной броне,
Y traía guardado lo noble por dentro
А внутри хранил благородство."
Nadie sabe la pena, que traigo
Никто не знает, какую боль я несу,
Ni de que tamaño, es el sentimiento
И насколько сильно чувство моё.
Para no volver, se ha ido mi padre
Мой отец ушёл, чтобы не вернуться,
Cuanta falta me hace, que solo me siento
Как же мне его не хватает, как одиноко мне теперь.
Hay una canción, que me hace recordarlo
Есть песня, которая напоминает мне о нём,
Y cuando la escucho, el llanto me sale
И когда я её слышу, слёзы текут
Desde mero adentro
Из самой глубины души.
Alguien dijo unas sabias palabras
Кто-то сказал мудрые слова
Al momento de la despedida
В момент прощания с тобой:
Este no es un entierro, señores
"Это не похороны, друзья,
Sembramos a un hombre, que tuvo en la vida
Мы провожаем в землю человека, который в жизни своей
Al igual que tantas, virtudes y errores
Как и многие, имел достоинства и ошибки.
Nadie pudo verle, bien sus sentimientos
Никто не мог увидеть истинные чувства его,
Traía una armadura de acero, por fuera
Снаружи он был в стальной броне,
Y traía guardado lo noble, por dentro
А внутри хранил благородство."





Writer(s): Jose Vaca Flores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.