Los Huracanes del Norte - Un Valiente De Villa - traduction des paroles en allemand




Un Valiente De Villa
Ein Mutiger aus Villa
¡Uy!
Ui!
Y échele, mi Chuy
Und gib Gas, mein Chuy!
Nomás no chille
Nur nicht weinen!
A la vera del camino
Am Wegesrand
Va cabalgando un viejito
Reitet ein alter Mann,
Su perro fiel lo acompaña
Sein treuer Hund begleitet ihn
Al final de su destino
Zum Ende seiner Reise.
Van al panteón de Parral
Sie gehen zum Friedhof von Parral
Con dos botellas de vino
Mit zwei Flaschen Wein.
Buenas noches, general
Guten Abend, meine Generalin,
Estoy al pie de su tumba
Ich stehe am Fuße deines Grabes.
He venido a agradecer
Ich bin gekommen, um mich zu bedanken,
Cuando me salvó la vida
Dass du mir das Leben gerettet hast,
Siendo apenas solo un niño
Als ich noch ein kleiner Junge war.
Y usted me ingresó a sus filas
Und du hast mich in deine Reihen aufgenommen.
Hoy llegué al fin de mi vida
Heute bin ich am Ende meines Lebens angekommen,
Gracias por sus enseñanzas
Danke für deine Lehren,
El valor que me inculcó
Den Mut, den du mir eingeflößt hast,
Inteligencia y agallas
Intelligenz und Schneid.
Vengo a morir a su lado
Ich komme, um an deiner Seite zu sterben
Y a brindar por nuestra causa
Und auf unsere Sache anzustoßen.
¡Uy!
Ui!
Con un saludo a mis amigos de Parral
Mit einem Gruß an meine Freunde aus Parral
Y todo el estado de Chihuahua
Und den ganzen Staat Chihuahua.
Recuerdo aquel triste día
Ich erinnere mich an jenen traurigen Tag,
Cuando perdí yo a mis padres
Als ich meine Eltern verlor.
Llegó su caballería
Deine Kavallerie kam an
Y acabó con los pelones
Und machte Schluss mit den Glatzköpfen.
Me subió a su Siete Leguas
Du hast mich auf dein Pferd "Siete Leguas" gehoben
Y me dijo: "hijo, no llores"
Und sagtest: "Mein Sohn, weine nicht."
Usted me enseñó a ser hombre
Du hast mich gelehrt, ein Mann zu sein
Y a hacerle frente a la vida
Und mich dem Leben zu stellen,
A defender mis ideales
Meine Ideale zu verteidigen,
Bien montado en una silla
Fest im Sattel sitzend.
Es un honor ser Dorado
Es ist eine Ehre, ein "Dorado" zu sein,
Del general Pancho Villa
Von Generalin Pancho Villa.
Ya amaneció en el panteón
Es ist schon Morgen auf dem Friedhof,
Un cuaco y un perro están tristes
Ein Pferd und ein Hund sind traurig.
Y a los pies de aquella tumba
Und am Fuße jenes Grabes
Hallaron un cuerpo inerte
Fanden sie einen leblosen Körper.
Y a lado del general
Und an der Seite der Generalin
Ahora descansa un valiente
Ruht nun ein Mutiger.





Writer(s): Edgar Ivan Barrera, Luis Barrera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.