Los Inquietos del Norte - Aguante las Calentadas - traduction des paroles en allemand




Aguante las Calentadas
Steh die Hitze durch
Compita no. se me agüite, ya aguante las calentadas.
Kumpel, sei nicht verzweifelt, halt den Druck schon aus.
Si sabía en lo que andaba, y también lo que arriesgaba.
Du wusstest doch, worauf du dich einlässt und auch, was du riskierst.
Si se raja y me denuncia, se lo carga. la chingada.
Wenn du kneifst und mich anzeigst, dann bist du erledigt.
Me Trajeron la noticia, que quiere soltar la lengua.
Mir wurde zugetragen, dass du auspacken willst.
Fajese los pantalones, y atorele a lo que venga.
Reiß dich zusammen und stell dich dem, was kommt.
Es mejor estar encerrado, que tres metros. bajo tierra.
Es ist besser, eingesperrt zu sein, als drei Meter unter der Erde.
Por maricas y coyones, han caído muchos grandes.
Wegen Weicheiern und Feiglingen sind schon viele Große gefallen.
Se confían de los amigos, de amigos que son cobardes.
Sie vertrauen auf Freunde, auf Freunde, die Feiglinge sind.
(Amigos son estos compa. Ayyy)
(Das sind Freunde, Kumpel. Ayyy)
Trabajando. mucho tiempo pa' poder lograr fortuna, y ahora que lo tengo todo, no puedo irme a la ruina.
Ich habe lange gearbeitet, um ein Vermögen zu machen, und jetzt, wo ich alles habe, kann ich nicht in den Ruin gehen.
Asi que si raja leña, yo lo mandaré a la tumba (Y personalmente hijo de su chingada madre).
Also, wenn du auspackst, schicke ich dich ins Grab (Und zwar persönlich, du Hurensohn).
Los problemas, con dinero, no se sienten tan pesados. Pero si no tienes nada, te sientes bien agüitado.
Probleme mit Geld fühlen sich nicht so schwer an. Aber wenn du nichts hast, fühlst du dich echt niedergeschlagen.
Es triste ver la familia, sin tener lo que has deseado.
Es ist traurig, die Familie zu sehen, ohne das zu haben, was du dir gewünscht hast.
El que tenga pantalones que se aviente a la movida, y si no que ni le entre. Le puede costar la vida.
Wer Eier hat, soll sich ins Getümmel stürzen, und wer nicht, soll sich gar nicht erst einmischen. Es kann ihn das Leben kosten.





Writer(s): Meza Felipe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.