Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aguante las Calentadas
Steh die Hitze durch
Compita
no.
se
me
agüite,
ya
aguante
las
calentadas.
Kumpel,
sei
nicht
verzweifelt,
halt
den
Druck
schon
aus.
Si
sabía
en
lo
que
andaba,
y
también
lo
que
arriesgaba.
Du
wusstest
doch,
worauf
du
dich
einlässt
und
auch,
was
du
riskierst.
Si
se
raja
y
me
denuncia,
se
lo
carga.
la
chingada.
Wenn
du
kneifst
und
mich
anzeigst,
dann
bist
du
erledigt.
Me
Trajeron
la
noticia,
que
quiere
soltar
la
lengua.
Mir
wurde
zugetragen,
dass
du
auspacken
willst.
Fajese
los
pantalones,
y
atorele
a
lo
que
venga.
Reiß
dich
zusammen
und
stell
dich
dem,
was
kommt.
Es
mejor
estar
encerrado,
que
tres
metros.
bajo
tierra.
Es
ist
besser,
eingesperrt
zu
sein,
als
drei
Meter
unter
der
Erde.
Por
maricas
y
coyones,
han
caído
muchos
grandes.
Wegen
Weicheiern
und
Feiglingen
sind
schon
viele
Große
gefallen.
Se
confían
de
los
amigos,
de
amigos
que
son
cobardes.
Sie
vertrauen
auf
Freunde,
auf
Freunde,
die
Feiglinge
sind.
(Amigos
son
estos
compa.
Ayyy)
(Das
sind
Freunde,
Kumpel.
Ayyy)
Trabajando.
mucho
tiempo
pa'
poder
lograr
fortuna,
y
ahora
que
lo
tengo
todo,
no
puedo
irme
a
la
ruina.
Ich
habe
lange
gearbeitet,
um
ein
Vermögen
zu
machen,
und
jetzt,
wo
ich
alles
habe,
kann
ich
nicht
in
den
Ruin
gehen.
Asi
que
si
raja
leña,
yo
lo
mandaré
a
la
tumba
(Y
personalmente
hijo
de
su
chingada
madre).
Also,
wenn
du
auspackst,
schicke
ich
dich
ins
Grab
(Und
zwar
persönlich,
du
Hurensohn).
Los
problemas,
con
dinero,
no
se
sienten
tan
pesados.
Pero
si
no
tienes
nada,
te
sientes
bien
agüitado.
Probleme
mit
Geld
fühlen
sich
nicht
so
schwer
an.
Aber
wenn
du
nichts
hast,
fühlst
du
dich
echt
niedergeschlagen.
Es
triste
ver
la
familia,
sin
tener
lo
que
has
deseado.
Es
ist
traurig,
die
Familie
zu
sehen,
ohne
das
zu
haben,
was
du
dir
gewünscht
hast.
El
que
tenga
pantalones
que
se
aviente
a
la
movida,
y
si
no
que
ni
le
entre.
Le
puede
costar
la
vida.
Wer
Eier
hat,
soll
sich
ins
Getümmel
stürzen,
und
wer
nicht,
soll
sich
gar
nicht
erst
einmischen.
Es
kann
ihn
das
Leben
kosten.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Meza Felipe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.