Paroles et traduction Los Inquietos del Norte - El Primo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Primo
échese
un
aliviane
Братишка,
взбодрись,
Que
ya
voy
a
pasar
por
usted
Я
скоро
за
тобой
заеду.
La
parranda
aquí
no
ha
parado
Вечеринка
здесь
не
прекращалась,
Y
yo
quiero
aventarme
un
trago
И
я
хочу
пропустить
стаканчик,
Y
que
nos
pongamos
locos
И
чтобы
мы
оторвались,
Pero
locos
como
ayer...
Но
оторвались
как
вчера...
Ya
estoy
listo
mi
compita
Я
уже
готов,
дружище,
A
la
hora
que
quiera
pasar
Приезжай,
когда
захочешь.
Eso
sí
ando
bien
arreglado
Кстати,
я
уже
приоделся,
La
bolsita
de
anoche
traigo
Вчерашний
пакетик
у
меня
с
собой,
Es
la
que
me
ha
hecho
un
buen
paro
Он
меня
здорово
выручил,
Para
seguir
sin
parar...
Чтобы
продолжать
без
остановки...
Salga
pa
fuera
mi
primaso
Выходи,
братишка,
Que
ya
acabo
de
llegar
Я
только
что
приехал.
Pero
antes
fájese
la
nueve
Но
прежде
засунь
за
пояс
пушку,
Para
aquel
que
se
acelere
Для
того,
кто
начнет
выпендриваться.
Yo
traigo
un
cuerno
de
chivo
У
меня
с
собой
"козий
рог",
Por
si
en
algo
ay
que
topar...
На
случай,
если
придется
столкнуться...
(Puro
Inquietos
del
Norte
compadre)
(Чисто
"Беспокойные
Севера",
приятель)
Íbamos
en
el
freeway
Мы
ехали
по
автостраде,
Como
retumbaba
el
sonido
Как
грохотала
музыка,
Mi
compa
se
daba
un
jalón
Мой
друг
затягивался,
Y
yo
un
doble
shot
del
patrón
А
я
делал
двойной
глоток
"Патрона",
íbamos
de
Dallas,
Texas
Мы
ехали
из
Далласа,
Техас,
Le
dimos
para
Fort
Worth...
Мы
направились
в
Форт-Уэрт...
(Puro
Texas
compa)
(Чисто
Техас,
приятель)
Llegamos
hasta
aquel
rancho
Мы
добрались
до
того
ранчо,
Que
mi
primo
tenía
allá
Которое
было
у
моего
двоюродного
брата,
Una
Banda
ya
tocaba
Там
уже
играл
оркестр,
Y
seis
caballos
bailaban
И
шесть
лошадей
танцевали,
Todo
bien
organizado
Все
было
хорошо
организовано,
Era
una
fiesta
familiar...
Это
был
семейный
праздник...
No
es
por
presumirles
Не
хочу
хвастаться,
Pero
la
fiesta
duro
Но
праздник
длился,
Que
se
fueron
los
tres
días
Целых
три
дня,
Mi
cuerpo
no
lo
resentía
Мое
тело
этого
не
чувствовало,
Siempre
bien
anestesiado
Всегда
под
хорошей
анестезией,
Otra
vez
ya
la
libro...
Снова
я
отделался...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Meza Jose Guadalupe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.