Los Inquietos del Norte - El Bluntonon - traduction des paroles en allemand

El Bluntonon - Los Inquietos del Nortetraduction en allemand




El Bluntonon
Der Riesen-Blunt
Un bluntonon de mota
Einen Riesen-Blunt voll Gras,
De marometa una pinche cerveza
dazu ein verdammtes Bier, um richtig drauf zu sein,
Andaba bien atizado
Ich war total zugedröhnt
Y de inmediato le hablé a unas nenas
und rief sofort ein paar Mädels an.
Les dije venganse pronto
Ich sagte ihnen, kommt schnell,
Que les tengo una buena sorpresa
ich hab eine tolle Überraschung für euch.
Me las lleve pa' las Vegas
Ich nahm sie mit nach Vegas,
Y a San Fernando queda a tres horas
und San Fernando ist drei Stunden entfernt.
Nos fuimos en la X,6
Wir fuhren im X6,
Iban subiendo las muchachonas
die Mädels stiegen ein und waren schon gut drauf.
Y yo con mi cigarron
Und ich mit meinem dicken Joint,
Iba en las nubes con tres viejonas
ich schwebte auf Wolken mit drei heißen Frauen.
Llegamos al MGM
Wir kamen im MGM an,
Gané un buen guate, fichas doradas
ich gewann einen Haufen Kohle, goldene Jetons.
Nos fuimos para una disco
Wir gingen in eine Disco,
Para seguir en la desvelada
um die Nacht durchzumachen.
Andabamos bien blanteados
Wir waren total bekifft,
Porque la mota no se acababa
denn das Gras ging nicht zur Neige.
A las 3 de la mañana
Um 3 Uhr morgens
Nos encerramos en suite de lujo
schlossen wir uns in einer Luxussuite ein.
Lo que hicimos en la suite
Was wir in der Suite taten,
Fue pa' cumplirme mis pinches gustos
war, um mir meine verdammten Gelüste zu erfüllen.
Era fantasía de pobre
Es war die Fantasie eines armen Mannes,
Ahora que puedo me ese lujo
jetzt, wo ich es mir leisten kann, gönnte ich mir diesen Luxus.
Me las lleve al mall del Caesars
Ich nahm sie mit ins Einkaufszentrum vom Caesars,
Para gastar los billetes verdes
um die grünen Scheine auszugeben.
Las muchachonas felices
Die Mädels waren glücklich,
Si andan de compras sabrán ustedes
wer gerne shoppen geht, weiß Bescheid.
Y yo con mi sonrisota
Und ich mit meinem breiten Grinsen,
De haber gozado de sus placeres
weil ich ihre Freuden genossen hatte.
Si me ando rifando el cuero
Wenn ich schon meine Haut riskiere
Y en cualquier rato me lleva el diablo
und mich jederzeit der Teufel holen kann,
Yo creo que tengo derecho
denke ich, ich habe das Recht,
De divertirme de vez en cuando
mich ab und zu zu amüsieren.
Ojalá, no se haga vicio
Hoffentlich wird es nicht zur Sucht,
De con las tres andarme blanteando
mit den dreien high abzuhängen.





Writer(s): Meza Felipe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.