Los Inquietos del Norte - El de Mochis - traduction des paroles en allemand

El de Mochis - Los Inquietos del Nortetraduction en allemand




El de Mochis
Der aus Mochis
Yo soy de los Mochis, de los Mochis Sinaloa
Ich bin aus Mochis, aus Mochis Sinaloa
Me fascina la cerveza las mujeres la tambora
Mich faszinieren Bier, Frauen und die Tambora
Y para darle gusto al gusto un cigarro a cada rato
Und um mir etwas Gutes zu tun, eine Zigarre hin und wieder
En una lobo del año una hielera repleta ando
In einem Lobo des Jahres, mit einer vollen Kühlbox fahre ich umher
Paseando por los Mochis en sus calles y veredas
Ich spaziere durch Mochis, durch seine Straßen und Pfade
Me dirijo pal rodeo escuchando al mz
Ich fahre zum Rodeo und höre MZ
Ay muchos qe son perrones se la an savido rifar
Es gibt viele, die harte Kerle sind, sie wussten, wie man es anpackt
Peor io tengo lo mio me lo eh savido ganar
Aber ich habe meins, ich habe es mir verdient
De los kilos qe io vendo me dan verdes pa gastar
Von den Kilos, die ich verkaufe, geben sie mir Grüne (Dollars) zum Ausgeben
La plebada de los Mochis es gente muy aventada
Die Jungs aus Mochis sind sehr wagemutige Leute
De los Mochis asta Choix anda brava la plevada
Von Mochis bis Choix sind die Jungs wild unterwegs
Unos traen sus buenas trocas qe polvadera levantan
Einige haben ihre guten Trucks, die eine Staubwolke aufwirbeln
Cuando subo pa la sierra el recuerdo de mis viejos
Wenn ich in die Berge fahre, die Erinnerung an meine Alten (Eltern)
Qe siempre me aconsejaron qe fuera un hombre
Die mir immer rieten, ein anständiger Mann zu sein
Derecho perdonenme jefecitos por no seguir
Verzeiht mir, meine lieben Eltern, dass ich nicht gefolgt bin
Sus consejos
euren Ratschlägen
Destapenme otra cerveza y pasenme
Öffnet mir noch ein Bier und reicht mir
Y pasame ese cuerno vamos llegando al rodeo
Und reich mir dieses Horn (AK-47) rüber, wir kommen gerade beim Rodeo an
Hoy vamos a amanecernos con las morras de
Heute machen wir die Nacht durch mit den Mädels von
Las fuentes bien locos ay qe ponernos...
Las Fuentes, wir müssen richtig durchdrehen...





Writer(s): Meza Felipe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.