Los Inquietos del Norte - El Restaurantero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Inquietos del Norte - El Restaurantero




El Restaurantero
The Restaurateur
Llegue a estados unidos
I came to the United States
Con hambre de hacer dinero
Hungry to make money
Siempre vivi en la pobreza
I always lived in poverty
Andaba pata de perro
I was always on my feet
Se me metio a la cabeza
I got it in my head
El cruzar al extranjero
To come to another country
Empeze de lavaplatos
I started as a dishwasher
Al año ascendi a mesero
A year later I became a waiter
Pero en mi mente traia
But I had something on my mind
El querer ser yo el duaño
I wanted to be the owner
Hoy controlo los negocios
Today I control the business
Y soy quien mueve el dinero
And I'm the one who moves the money
Puse algunos restaurantes
I put up some restaurants
Con lo que hize trabajando
With what I made working
Vivo una vida de rey
I live a king's life
Mis negocios han cambiado
My businesses have changed
En mi lincoln navigator
In my Lincoln Navigator
Me la paso cotorreando
I spend the time chatting
Viajo seguido a las vegas
I travel often to Las Vegas
Por que me apasiona el juego
Because I'm passionate about gambling
En el hotel MGM
At the MGM Hotel
Les he ganado dinero
I've won money from them
Y pa terminar la noche
And to end the night
Con una mujer me encierro
I lock myself up with a woman
Como ha cambiado mi vida
How my life has changed
Y hasta a veces me sorprendo
And sometimes even I am surprised
Antes ni para comer
Before I didn't even eat
Y ahora para todo tengo
And now I have everything
Valoro lo que he logrado
I value what I have achieved
Porque me costo tenerlo
Because it cost me to have it
Ha como te quiero texas
Oh, how I love Texas
Por este don que me has dado
For the gift you have given me
Pero a mi lindo morelia
But to my beautiful Morelia
Nunca lo dejare a un lado
I will never leave you aside
Segurire abriendo buchannas
I will continue to open up businesses
Y mis negocios arreando
And to keep my businesses going





Writer(s): Felipe Meza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.