Los Inquietos del Norte - Los Distribuidores - traduction des paroles en allemand




Los Distribuidores
Die Verteiler
Yo espero que se haga noche
Ich warte, dass es Nacht wird
Y me aviento un buen bajon
Und ich zieh' mir ordentlich was rein
Se me acelera la sangre
Mein Blut gerät in Wallung
Y me doy un buen jalon.
Und ich gönn' mir einen guten Zug.
Cuando escucho los corridos
Wenn ich die Corridos höre
Me retumba el corazon.
Dröhnt mein Herz.
Le meto llave a la troca
Ich starte den Truck
Y me voy a cotorrear
Und ich geh' Party machen
Agarro mi celular
Ich nehm' mein Handy
Y me pongo a llamar.
Und fang' an zu telefonieren.
Que se junte la plebada
Sollen sich die Jungs versammeln
Que vamos a cotorrear.
Denn wir gehen feiern.
Por donde quiera que yo ando
Wo auch immer ich unterwegs bin
La gente quiere loquear.
Die Leute wollen durchdrehen.
A unos les gusta la coca
Einige mögen Koks
A otros les gusta el cristal.
Andere mögen Crystal.
Uno que otro no le pone
Der ein oder andere nimmt nichts
Pero les gusta pistear.
Aber sie trinken gern.
Ahi traigo un cuartito de mota pa'l que quiera
Da hab ich ein Viertelchen Gras für den, der will
Esos de la high school"
Die von der High School"
En la sierra la producen
Im Gebirge wird es hergestellt
Y nos llega ala ciudad.
Und es erreicht uns in der Stadt.
Somos los distribuidores
Wir sind die Verteiler
Los que la hacemos pillar.
Diejenigen, die es an den Mann bringen.
Entre mas este prohibida
Je mehr es verboten ist
Mas caro les va a costar.
Desto teurer wird es euch kosten.
Armas, drogas y dinero,
Waffen, Drogen und Geld,
Mujeres vino y naiclass.
Frauen, Wein und Nightlife.
Los que andamos en el busine
Wir, die im Geschäft sind
De esto sabemos gozar,
Wissen das zu genießen,
Valor y la inteligencia
Mut und Intelligenz
Eso no debe faltar.
Das darf nicht fehlen.
Tengo un ranchito en la sierra
Ich hab' eine kleine Ranch im Gebirge
Que uso para parrandear.
Die ich zum Feiern nutze.
Cuando subo pa'la sierra
Wenn ich ins Gebirge hochfahre
Las armas voy a tronar.
Lass ich die Waffen knallen.
Las vacas son pa' taparle
Die Kühe sind dafür da, den Boss
El ojo al macho pa' durar.
Hinters Licht zu führen, damit wir bestehen.





Writer(s): Meza Felipe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.