Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Ti (Versión Violin)
Ohne Dich (Violin-Version)
Puedo
estar
sin
ti
Ich
kann
ohne
dich
sein
Sin
ti
mi
vida
no
tiene
sentido,
Ohne
dich
hat
mein
Leben
keinen
Sinn,
Todo
El
Aire
que
respiro
Die
ganze
Luft,
die
ich
atme
Me
afipsia,
me
mata
si
no
estoy
contigo
Erstickt
mich,
tötet
mich,
wenn
ich
nicht
bei
dir
bin
Necesito
estar
contigo
Ich
muss
bei
dir
sein
Pa'
sentir
que
no
he
muerto
Um
zu
fühlen,
dass
ich
nicht
gestorben
bin
Que
aun
estoy
vivo
Dass
ich
noch
lebe
Aunque
todos
me
critequen
Auch
wenn
mich
alle
kritisieren
Y
el
mundo
me
de
la
espalda
Und
die
Welt
mir
den
Rücken
kehrt
Necesito
estar
con
contigo
Ich
muss
bei
dir
sein
Sin
ti
nada,
nada,
nada
Ohne
dich
nichts,
nichts,
nichts
Tiene
sentido...
Hat
Sinn...
Son
muy
tristes
mis
desvelos
Sehr
traurig
sind
meine
schlaflosen
Nächte
Y
me
quebro
la
mente
pensando
en
tus
recuerdos,
Und
mein
Verstand
zerbricht,
wenn
ich
an
die
Erinnerungen
an
dich
denke,
Quisiera
volver
contigo
Ich
möchte
zu
dir
zurückkehren
Aunque
ofenda
el
creador
si
yo
vuelvo
contigo
Auch
wenn
ich
den
Schöpfer
beleidige,
wenn
ich
zu
dir
zurückkehre
Necesito
estar
con
contigo
Ich
muss
bei
dir
sein
Pa'
sentir
que
no
he
muerto
Um
zu
fühlen,
dass
ich
nicht
gestorben
bin
Que
aun
estoy
vivo
Dass
ich
noch
lebe
Aunque
todos
me
critequen
Auch
wenn
mich
alle
kritisieren
Y
el
mundo
me
de
la
espalda
Und
die
Welt
mir
den
Rücken
kehrt
Necesito
estar
con
contigo...
Ich
muss
bei
dir
sein...
Sin
ti
nada,
nada,
nada
Ohne
dich
nichts,
nichts,
nichts
Tiene
sentido...
Hat
Sinn...
Sin
ti
nada,
nada,
nada
Ohne
dich
nichts,
nichts,
nichts
Tiene
sentido...
Hat
Sinn...
Sin
ti
nada,
nada,
nada
Ohne
dich
nichts,
nichts,
nichts
Tiene
sentido...
Hat
Sinn...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Meza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.