Paroles et traduction Los Inquietos del Norte - Soy de Tamaulipas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy de Tamaulipas
Я из Тамаулипаса
Se
siente
que
la
muerte
anda
rondando
Чувствую,
смерть
где-то
рядом
бродит,
A
de
ser
porque
la
traemos
cerquita
Должно
быть,
потому
что
мы
её
близко
держим.
Somos
bravos
porque
nunca
nos
rajamos
Мы
храбрые,
потому
что
никогда
не
отступаем,
Somos
del
mero
Estado
de
Tamaulipas
Мы
из
самого
сердца
штата
Тамаулипас.
Si
el
rio
es
bravo
imagínense
nosotros
Если
река
бурная,
представь
себе
нас,
Lo
cabron
y
lo
maldito
no
se
quita
Дерзкий
и
проклятый
нрав
не
искоренить.
Traemos
la
sangre
bien
encabronada
В
наших
жилах
кипит
разъярённая
кровь,
A
de
ser
porque
andamos
en
el
peligro
Должно
быть,
потому
что
мы
ходим
по
краю.
Aqui
andamos
como
siempre
de
rutina
Здесь
мы,
как
всегда,
по
своей
привычке,
Patrullando
por
toditos
los
caminos
Патрулируем
все
дороги.
El
avisó
va
para
los
traicioneros
Предупреждение
для
предателей:
No
se
metan
que
de
aquí
no
saldrán
vivos
Не
суйтесь,
живыми
отсюда
не
уйдёте.
Matamoros,
Reynosa
y
Nuevo
Laredo
Матаморос,
Рейноса
и
Нуэво-Ларедо,
Ciudad
Victoria
y
Tampico
no
ha
de
faltar
Сьюдад-Виктория
и
Тампико
не
должны
быть
забыты.
Orgulloso
de
ser
de
Tamaulipas
Я
горжусь
тем,
что
я
из
Тамаулипаса,
Que
soy
bravo
no
lo
quieran
averiguar
Моя
храбрость
— не
испытывай
её.
Han
tratado
de
meterse
a
nuestra
zona
Пытались
вторгнуться
на
нашу
территорию,
Pero
pronto
se
han
topado
con
la
muerte
Но
быстро
столкнулись
со
смертью.
Se
miran
seguido
los
enfrentamientos
Часто
можно
увидеть
столкновения,
Es
para
quitar
a
los
desobedientes
Это
чтобы
убрать
непокорных.
Si
ya
saben
que
somos
bien
sanguinarios
Вы
же
знаете,
что
мы
кровожадные,
Si
ya
saben
pues
mejor
ya
ni
lo
intenten
Если
знаете,
то
лучше
и
не
пытайтесь.
Matamoros,
Reynosa
y
Nuevo
Laredo
Матаморос,
Рейноса
и
Нуэво-Ларедо,
Ciudad
Victoria
y
Tampico
no
ha
de
faltar
Сьюдад-Виктория
и
Тампико
не
должны
быть
забыты.
Orgulloso
de
ser
de
Tamaulipas
Я
горжусь
тем,
что
я
из
Тамаулипаса,
Que
soy
bravo
no
lo
quieran
averiguar
Моя
храбрость
— не
испытывай
её.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Meza Felipe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.