Los inquietos del vallenato - No Le Temas Al Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los inquietos del vallenato - No Le Temas Al Amor




No Le Temas Al Amor
Don't Be Afraid of Love
¿Por qué le niegas a la vida recompensar tu belleza?
Why do you deny life the chance to reward your beauty?
¿Por qué te niegas a ti misma otra oportunidad?
Why do you deny yourself another chance?
Si sigues viva, camina, por favor, no te detengas
If you're still alive, keep going, please don't stop
Que detenerse en la vida es no tener voluntad
To stop in life is to have no will
Si un hombre a ti te hizo llorar, olvídalo
If a man made you cry, forget him
Pero si crees que éste es tu final, no es justo
But if you think this is the end, it's not fair
No es la única vez que llorarás, admítelo
It's not the only time you'll cry, admit it
Entonces, ¿por qué no dejas ya ese orgullo?
So why don't you let go of that pride?
Quizás cuántos, y no lo sabes, sueñan contigo cada noche
Perhaps many, and you don't know it, dream of you every night
Quizás cuántos, y no lo sabes, te quieren ver en silencio
Perhaps many, and you don't know it, want to see you in silence
Cómo quisiera de que, al menos, al hablar llegues a nombrarme
How I wish that, at least, when you speak, you'll mention my name
Cómo quisiera que, de pronto, mi vida esté en tu pensamiento
How I wish that, suddenly, my life will be in your thoughts
Aunque yo que para ti soy poca cosa
Though I know that for you I'm not much
Y que lo sepa, ahora no me siento menos
And let it be known, now I don't feel inferior
Aunque yo que para ti soy poca cosa
Though I know that for you I'm not much
Y que lo sepa, ahora no me siento menos
And let it be known, now I don't feel inferior
Si no eres me enamoro de otra
If it's not you, I'll fall for someone else
Pero al amor yo no le tengo miedo
But I'm not afraid of love
Si no eres me enamoro de otra
If it's not you, I'll fall for someone else
Pero al amor yo no le tengo miedo
But I'm not afraid of love
No ocultes esa sonrisa que dibujas en tu rostro
Don't hide that smile that you put on your face
Que así te ves tan bonita, como no hay otra igual
Because you look so pretty, there's no one else like you
¿Yo qué hago con mis caricias?, ¿yo qué hago con mis antojos?
What do I do with my caresses, what do I do with my desires?
Yo que hago lo que la vida a ti te quiere brindar
I just do what life wants to give you
Yo siento que sabes que yo te quiero
I feel that you know that I love you
Pero yo no puedo adivinar tus gustos
But I can't guess what you like
Pero un hombre de mi calidad no es tu sueño
But a man of my quality is not your dream
Entonces, ¿por qué no cambias ya ese orgullo?
So why don't you change that pride?
Quizás cuántos, y no lo sabes, sueñan contigo cada noche
Perhaps many, and you don't know it, dream of you every night
Quizás cuántos, y no lo sabes, te quieren ver en silencio
Perhaps many, and you don't know it, want to see you in silence
Cómo quisiera de que, al menos, al hablar llegues a nombrarme
How I wish that, at least, when you speak, you'll mention my name
Cómo quisiera que, de pronto, mi vida esté en tu pensamiento
How I wish that, suddenly, my life will be in your thoughts
Aunque yo que para ti soy poca cosa
Though I know that for you I'm not much
Y que lo sepa, ahora no me siento menos
And let it be known, now I don't feel inferior
Aunque yo que para ti soy poca cosa
Though I know that for you I'm not much
Y que lo sepa, ahora no me siento menos
And let it be known, now I don't feel inferior
Si no eres me enamoro de otra
If it's not you, I'll fall for someone else
Pero al amor yo no le tengo miedo
But I'm not afraid of love
Si no eres me enamoro de otra
If it's not you, I'll fall for someone else
Pero al amor yo no le tengo miedo
But I'm not afraid of love
¡Ay!, si no eres me enamoro de otra...
Oh, if it's not you, I'll fall for someone else...





Writer(s): Fabian Corrales Corrales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.