Paroles et traduction Los inquietos del vallenato - No Te Puedo Olvidar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Puedo Olvidar
Не могу тебя забыть
Después
de
haber
invertido
mi
tiempo
en
pensar
en
ti
После
того,
как
я
потратил
столько
времени,
думая
о
тебе,
He
mirado
mis
recuerdos
y
he
logrado
concluir
Я
пересмотрел
свои
воспоминания
и
пришел
к
выводу,
He
tirado
mis
intentos
Что
все
мои
попытки
тщетны.
Hoy
le
estás
haciendo
falta,
a
mi
orgullo
y
mi
razón
Сегодня
тебе
не
хватает
моей
гордости
и
моего
разума.
Por
más
que
intente
olvidarte,
no
lo
acepta
el
corazón
Как
бы
я
ни
пытался
забыть
тебя,
мое
сердце
не
принимает
этого.
Se
que
amarnos
es
pecado,
ante
el
mundo
y
ante
Dios
Я
знаю,
что
наша
любовь
— грех
перед
миром
и
перед
Богом.
Y
aunque
lo
tenemos
claro,
el
amor
nos
traicionó
И
хотя
мы
это
понимаем,
любовь
предала
нас.
Y
dejamos
que
tus
noches
И
мы
позволили
твоим
ночам
Se
abrazaran
con
mis
noches,
de
locura
y
de
pasión
Сплестись
с
моими
ночами,
полными
безумия
и
страсти.
Y
olvidamos
al
amarnos,
que
era
ajeno
ya
tu
amor
И,
любя
друг
друга,
мы
забыли,
что
твоя
любовь
уже
принадлежала
другому.
Y
te
quiero
olvidar
И
я
хочу
забыть
тебя,
Pero
el
alma
me
dice
que
no
voy
a
olvidar
Но
душа
моя
говорит,
что
я
не
забуду.
Nada
gano
al
seguirlo
intentando,
te
juro,
no
puedo
olvidar
Я
ничего
не
добьюсь,
продолжая
пытаться.
Клянусь,
я
не
могу
тебя
забыть.
Y
te
quiero
olvidar
И
я
хочу
забыть
тебя,
Pero
es
que
mi
conciencia
me
dice
que
no
Но
моя
совесть
говорит
мне
"нет".
Que
después
de
dormir
en
tus
brazos,
no
debo
vivir
sin
tu
amor
Что
после
того,
как
я
спал
в
твоих
объятиях,
я
не
должен
жить
без
твоей
любви.
Aunque
más
no
te
vuelva
a
tener
(te
amaré)
Даже
если
я
больше
не
буду
тебя
обнимать
(я
буду
любить
тебя),
Aunque
más
no
me
vuelvas
a
ver
(te
amaré)
Даже
если
я
больше
не
увижу
тебя
(я
буду
любить
тебя),
O
alcanzar
esta
vida
y
mi
fe,
para
que
te
pueda
olvidar
Даже
если
придется
пожертвовать
этой
жизнью
и
моей
верой,
чтобы
забыть
тебя.
Y
te
quiero
olvidar
И
я
хочу
забыть
тебя,
Pero
el
alma
me
dice
que
no
voy
a
olvidar
Но
душа
моя
говорит,
что
я
не
забуду.
Nada
gano
al
seguirlo
intentando,
te
juro,
no
puedo
olvidar
Я
ничего
не
добьюсь,
продолжая
пытаться.
Клянусь,
я
не
могу
тебя
забыть.
Siento
como
si
el
destino
se
ensañara
con
mi
fe
Я
чувствую,
будто
судьба
испытывает
мою
веру.
Yo
soy
bueno
y
por
ser
bueno
busco
una
buena
mujer
Я
хороший
человек,
и,
будучи
хорошим,
я
ищу
хорошую
женщину.
Y
en
tu
alma
está
escondida
И
в
твоей
душе
скрыта
та,
Por
quien
inventé
mis
sueños
y
aposté
mi
corazón
Ради
которой
я
придумал
свои
мечты
и
поставил
на
карту
свое
сердце.
Hoy
no
entiendo
si
he
ganado,
si
al
final
no
está
tu
amor
Сегодня
я
не
понимаю,
выиграл
ли
я,
если
в
конце
концов
твоей
любви
нет
рядом.
Tú
haces
lo
que
sea,
por
verme
sobre
de
tu
voluntad
Ты
делаешь
все,
чтобы
подчинить
меня
своей
воле.
Yo
me
niego
a
tus
llamadas
en
contra
de
mi
ansiedad
Я
отказываюсь
от
твоих
звонков,
борясь
со
своей
тревогой,
Para
más
no
hacernos
daño
Чтобы
больше
не
причинять
нам
боль
Y
no
herir
en
el
orgullo
a
quien
es
tu
dueño
ante
Dios
И
не
ранить
гордость
того,
кто
является
твоим
законным
супругом
перед
Богом.
Pero
mientras
más
me
niego,
más
me
muero
por
tu
amor
Но
чем
больше
я
сопротивляюсь,
тем
сильнее
я
умираю
от
любви
к
тебе.
Y
te
quiero
olvidar
И
я
хочу
забыть
тебя,
Pero
el
alma
me
dice
que
no
voy
a
olvidar
Но
душа
моя
говорит,
что
я
не
забуду.
Nada
gano
al
seguirlo
intentando,
te
juro,
no
puedo
olvidar
Я
ничего
не
добьюсь,
продолжая
пытаться.
Клянусь,
я
не
могу
тебя
забыть.
Y
te
quiero
olvidar
И
я
хочу
забыть
тебя,
Pero
es
que
mi
conciencia
me
dice
que
no
Но
моя
совесть
говорит
мне
"нет".
Que
después
de
dormir
en
tus
brazos
no
debo
vivir
sin
tu
amor
Что
после
того,
как
я
спал
в
твоих
объятиях,
я
не
должен
жить
без
твоей
любви.
Aunque
más
no
te
vuelva
a
tener
(te
amaré)
Даже
если
я
больше
не
буду
тебя
обнимать
(я
буду
любить
тебя),
Aunque
más
no
me
vuelvas
a
ver
(te
amaré)
Даже
если
я
больше
не
увижу
тебя
(я
буду
любить
тебя),
O
alcanzar
esta
vida
y
mi
fe,
para
que
te
pueda
olvidar
Даже
если
придется
пожертвовать
этой
жизнью
и
моей
верой,
чтобы
забыть
тебя.
Y
te
quiero
olvidar
И
я
хочу
забыть
тебя,
Pero
el
alma
me
dice
que
no
voy
a
olvidar
Но
душа
моя
говорит,
что
я
не
забуду.
Nada
gano
al
seguirlo
intentando,
te
juro,
no
puedo
olvidar
Я
ничего
не
добьюсь,
продолжая
пытаться.
Клянусь,
я
не
могу
тебя
забыть.
Y
te
quiero
olvidar
И
я
хочу
забыть
тебя,
Pero
es
que
mi
conciencia
me
dice
que
no
Но
моя
совесть
говорит
мне
"нет".
Que
después
de
dormir
en
tus
brazos
no
debo
vivir
sin
tu
amor
Что
после
того,
как
я
спал
в
твоих
объятиях,
я
не
должен
жить
без
твоей
любви.
No
te
puedo
olvidar
Не
могу
тебя
забыть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfonso Maestre Molina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.